Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

हत्वा तस्थौ महेष्वास: कर्णोडरिगणसूदन: । यथा भूतगणान्‌ हत्वा कालस्तिष्ठेन्महाबल:

hatvā tasthau maheṣvāsaḥ karṇodarigaṇasūdanaḥ | yathā bhūtagaṇān hatvā kālas tiṣṭhen mahābalaḥ ||

సంజయుడు అన్నాడు—వారిని సంహరించి, శత్రుసమూహ సంహారకుడైన మహాబల మహేష్వాస కర్ణుడు అచలంగా నిలిచాడు. అనేక భూతగణాలను నాశనం చేసి మహాబలుడు కాలుడు నిలిచినట్లే, అతడూ కదలలేదు.

हत्वाhaving slain
हत्वा:
TypeVerb
Rootहन् (√हन्)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), परस्मैपद-भावार्थ (active sense)
तस्थौstood (remained)
तस्थौ:
TypeVerb
Rootस्था (√स्था)
Formलिट् (परिपूर्णभूत/Perfect), 3, singular, परस्मैपद
महेष्वासःthe great archer
महेष्वासः:
Karta
TypeNoun
Rootमहेष्वास
Formmasculine, nominative, singular
कर्ण-उदरि-गण-सूदनःslayer of the Karṇa-udari troop
कर्ण-उदरि-गण-सूदनः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्णोदरिगणसूदन
Formmasculine, nominative, singular
यथाas, just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
भूत-गणान्hosts of beings (spirits)
भूत-गणान्:
Karma
TypeNoun
Rootभूतगण
Formmasculine, accusative, plural
हत्वाhaving slain
हत्वा:
TypeVerb
Rootहन् (√हन्)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), परस्मैपद-भावार्थ (active sense)
कालःTime (Death)
कालः:
Karta
TypeNoun
Rootकाल
Formmasculine, nominative, singular
तिष्ठेत्would stand
तिष्ठेत्:
TypeVerb
Rootस्था (√स्था)
Formविधिलिङ् (optative), 3, singular, परस्मैपद
महा-बलःmighty, of great strength
महा-बलः:
TypeAdjective
Rootमहाबल
Formmasculine, nominative, singular

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
कर्ण (Karna)
काल (Kāla/Time)
भूतगण (hosts of beings)

Educational Q&A

The verse highlights the epic’s recurring vision of kāla (Time) as an inexorable force: after destruction it stands unmoved. By likening Karna to kāla, it suggests that in war even celebrated heroism can resemble an impersonal, unstoppable power, raising ethical unease about violence and the fragility of life.

Sañjaya reports that Karna, after killing a large group of opposing warriors, remains standing firmly on the battlefield. The simile compares his posture and dominance to Time/Death, which, after destroying multitudes of beings, continues to stand unshaken.