तत्राजम्मुर्महेष्वासा रुवन्तो भैरवान् रवान् । पाण्डव-सेनाको युद्धसे विमुख हुई देख आपके महाधनुर्धर पुत्र भीषण गर्जना करते हुए वहाँ आ पहुँचे ।। दुर्योधनो हि राजेन्द्र मुदा परमया युत:
sañjaya uvāca | tatrājam murmaheṣvāsā ruvanto bhairavān ravān | pāṇḍava-senāko yuddhase vimukha huī dekh āpake mahā-dhanurdhara putra bhīṣaṇa garjanā karate hue vahā̃ ā pahũce || duryodhano hi rājendra mudā paramayā yutaḥ |
సంజయుడు పలికెను—అక్కడ మహాధనుర్ధరులు భయంకర నినాదాలు చేస్తూ చేరిరి. పాండవసేన యుద్ధం నుండి విముఖమైందని చూచి, మీ మహాధనుర్ధర కుమారులు భీషణ గర్జనలతో అక్కడికి వచ్చిరి. రాజేంద్రా! దుర్యోధనుడు పరమానందంతో నిండిపోయెను.
संजय उवाच