Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

अर्जुनकर्णसंनिपातवर्णनम् / The Convergence of Arjuna and Karṇa

भीमसेनप्रभावात्तु यज्जीवामि धनंजय । बहुनात्र किमुक्तेन नाहं तत्‌ सोढुमुत्सहे,योद्धाओंमें श्रेष्ठ वीर! उसने युद्धमें मेरा पीछा करके जहाँ-तहाँ मुझे अपमानित करते हुए बहुत-से कटुवचन सुनाये हैं--इसमें संशय नहीं है। धनंजय! मैं इस समय भीमसेनके प्रभावसे ही जीवित हूँ। यहाँ अधिक कहनेसे क्या लाभ? मैं उस अपमानको किसी प्रकार सह नहीं सकता

yudhiṣṭhira uvāca | bhīmasena-prabhāvāt tu yaj jīvāmi dhanañjaya | bahunātra kim uktena nāhaṃ tat soḍhum utsahe ||

ధనంజయా! నేను ఇప్పటికీ భీమసేనుడి ప్రభావం వల్లనే జీవించి ఉన్నాను. ఇక్కడ మరింత చెప్పి ఏమి ప్రయోజనం? ఆ అవమానాన్ని నేను ఏ విధంగానూ భరించలేను।

भीमसेन-प्रभावात्from (due to) Bhimasena's power/influence
भीमसेन-प्रभावात्:
Apadana
TypeNoun
Rootभीमसेन + प्रभाव
FormMasculine, Ablative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
यत्that (fact) that
यत्:
TypeIndeclinable
Rootयद्
जीवामिI live / I am alive
जीवामि:
TypeVerb
Rootजीव्
FormPresent, 1st, Singular
धनंजयO Dhananjaya (Arjuna)
धनंजय:
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Vocative, Singular
बहुनाby much (talk) / with many words
बहुना:
Karana
TypeNoun
Rootबहु
FormNeuter, Instrumental, Singular
अत्रhere / in this matter
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
किम्what?
किम्:
TypeIndeclinable
Rootकिम्
उक्तेनby saying / by what is said
उक्तेन:
Karana
TypeNoun
Rootउक्त
FormNeuter, Instrumental, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअहम्
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्that (insult/thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
सोढुम्to endure / to bear
सोढुम्:
TypeVerb
Rootसह्
FormInfinitive (Tumun)
उत्सहेI am able / I dare
उत्सहे:
TypeVerb
Rootउत्सह्
FormPresent, 1st, Singular, Atmanepada

युधिषछ्िर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
B
Bhīmasena (Bhīma)
D
Dhanañjaya (Arjuna)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical weight of honor and humiliation in a kṣatriya context: Yudhiṣṭhira admits vulnerability and dependence on Bhīma’s protective strength, and confesses that certain insults are psychologically unbearable, showing how inner endurance is as crucial as martial power.

In the midst of the Karṇa Parva battle narrative, Yudhiṣṭhira addresses Arjuna (Dhanañjaya), stating that he survives only due to Bhīma’s prowess and that he cannot bear the disgrace he has suffered, indicating intense emotional strain within the Pandava camp.