Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

भीमसेनस्य वेगाभिपातः—विशोकसारथिसंवादश्च

Bhīma’s surge and dialogue with charioteer Viśoka

इति श्रीमहाभारते कर्णपर्वणि पार्थापयाने पञडचपज्चाशत्तमो<5 ध्याय:

iti śrīmahābhārate karṇaparvaṇi pārthāpayāne pañcapañcāśattamo 'dhyāyaḥ

ఇట్లు శ్రీమహాభారత కర్ణపర్వములో పార్థుల (పృథాపుత్రుల) అగ్రయాత్రా-ప్రసంగమునకు చెందిన యాభై ఐదవ అధ్యాయము సమాప్తమైంది।

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the revered Mahabharata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
कर्णपर्वणिin the Karna-parvan (Book of Karna)
कर्णपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकर्णपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
पार्थापयानेin the (section called) Parthapayana
पार्थापयाने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपार्थापयान
FormNeuter, Locative, Singular
पञ्चपञ्चाशत्तमःfifty-fifth
पञ्चपञ्चाशत्तमः:
TypeAdjective
Rootपञ्चपञ्चाशत् + तम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

(युधिष्टिर उवाच

Ś
Śrī Mahābhārata
K
Karṇa Parva
P
Pārthas (Pāṇḍavas)

Educational Q&A

This line is a colophon marking the close of a chapter; its ethical function is indirect—by formally framing the narrative, it emphasizes disciplined transmission of the war-account and the continuity of the epic’s moral inquiry rather than presenting a standalone doctrinal teaching.

The text is not a spoken verse of dialogue but an editorial/recensional closing formula: it announces that the chapter has concluded within the Karṇa Parva, specifically in the subsection describing the Pārthas’ advance.