भीरुवित्रासकारिण्य: शूराणां हर्षवर्धना: । ता नद्यो घोररूपास्तु नयन्त्यो यमसादनम्,वे भयानक रूपवाली नदियाँ कायरोंको डराने और शूरवीरोंका हर्ष बढ़ानेवाली थीं तथा प्राणियोंको यमलोक पहुँचाती थीं
bhīruvitrāsakāriṇyaḥ śūrāṇāṃ harṣavardhanāḥ | tā nadyo ghorarūpāstu nayantyo yamasādanam ||
ఆ ఘోరరూప నదులు భీరువులను భయపెట్టేవి, శూరుల హర్షాన్ని పెంచేవి, మరియు ప్రాణులను కొట్టుకుపోయేలా చేసి యమసదనము—మరణధామము—వైపు తీసుకుపోయేవి।
संजय उवाच
The same terrifying reality of war and death affects people according to their inner disposition: fear overwhelms the timid, while the courageous—trained in kṣātra-dharma—find their resolve and martial spirit intensified. The verse underscores how character shapes one’s response to danger and mortality.
Sañjaya describes the battlefield scene in Karṇa Parva: fearsome rivers (implicitly swollen with the violence of war) appear dreadful and carry beings toward death, evoking Yama’s realm. The imagery heightens the sense of carnage and the psychological contrast between cowards and heroes.