Previous Verse
Next Verse

Shloka 536

Aśvatthāman’s Arrow-Screen and the Confrontation with Yudhiṣṭhira (द्रौणि–युधिष्ठिर-संग्रामः)

अपवादतितिक्षाभिस्त्रिभिरेतैर्हि जीवसि । शल्य! एक तो मैं मित्र दुर्योधन और राजा धृतराष्ट्र दोनोंके कार्यकी ओर दृष्टि रखता हूँ, दूसरे अपनी निन्दासे डरता हूँ और तीसरे मैंने क्षमा करनेका वचन दिया है--इन्हीं तीन कारणोंसे तुम अबतक जीवित हो

apavāda-titikṣābhiḥ tribhir etaiḥ hi jīvasi | śalya! ekaḥ tu ahaṃ mitra-duryodhana-rājā dhṛtarāṣṭra ubhayayoḥ kāryaṃ prati dṛṣṭiṃ rakṣāmi, dvitīyaḥ sva-nindayā bhayāmi, tṛtīyaḥ ca mayā kṣamā-karaṇasya vacanaṃ dattam—ebhiḥ trībhir kāraṇaiḥ tvaṃ adyāpi jīvasi |

Karna said: “By enduring reproach in these three ways, you still live, O Shalya. First, I keep my eye on what serves both my friend Duryodhana and King Dhritarashtra. Second, I fear the disgrace that would come from my own blameworthy conduct. Third, I have given my word to forgive. For these three reasons, you are alive even now.”

अपवादcensure, reproach
अपवाद:
Karta
TypeNoun
Rootअपवाद
FormMasculine, Nominative, Singular
तितिक्षाभिःby forbearances/endurances
तितिक्षाभिः:
Karana
TypeNoun
Rootतितिक्षा
FormFeminine, Instrumental, Plural
त्रिभिःby three
त्रिभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootत्रि
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
एतैःby these
एतैः:
Karana
TypeAdjective
Rootएतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
जीवसिyou live/are alive
जीवसि:
TypeVerb
Rootजीव्
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada, Indicative
शल्यO Shalya
शल्य:
TypeNoun
Rootशल्य
FormMasculine, Vocative, Singular
एकone (reason)
एक:
Karta
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Singular
ततःthen/thereupon; from that
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
Form—, Nominative, Singular
मित्रfriend
मित्र:
Karma
TypeNoun
Rootमित्र
FormNeuter, Accusative, Singular
दुर्योधनDuryodhana
दुर्योधन:
Karma
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Accusative, Singular
राजाking
राजा:
Karma
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Accusative, Singular
धृतराष्ट्रDhritarashtra
धृतराष्ट्र:
Karma
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Accusative, Singular
उभयोःof both
उभयोः:
TypeAdjective
Rootउभ
FormMasculine/Neuter, Genitive, Dual
कार्यस्यof the task/interest
कार्यस्य:
TypeNoun
Rootकार्य
FormNeuter, Genitive, Singular
ओरtowards (Hindi word in the given text)
ओर:
TypeIndeclinable
Rootओर
दृष्टिम्attention, regard
दृष्टिम्:
Karma
TypeNoun
Rootदृष्टि
FormFeminine, Accusative, Singular
रक्षामिI keep/maintain (I keep in view)
रक्षामि:
TypeVerb
Rootरक्ष्
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada, Indicative
द्वितीयम्second(ly)
द्वितीयम्:
TypeAdjective
Rootद्वितीय
FormNeuter, Accusative, Singular
स्वone's own
स्व:
TypeAdjective
Rootस्व
Form—, —, —
निन्दयाby/at (the thought of) blame
निन्दया:
Karana
TypeNoun
Rootनिन्दा
FormFeminine, Instrumental, Singular
भयम्fear
भयम्:
Karma
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Accusative, Singular
बिभेमिI fear
बिभेमि:
TypeVerb
Rootभी
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada, Indicative
तृतीयम्third(ly)
तृतीयम्:
TypeAdjective
Rootतृतीय
FormNeuter, Accusative, Singular
क्षमाम्forgiveness
क्षमाम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षमा
FormFeminine, Accusative, Singular
कर्तुम्to do
कर्तुम्:
TypeVerb
Rootकृ
FormTumun (infinitive)
व्रतम्vow
व्रतम्:
Karma
TypeNoun
Rootव्रत
FormNeuter, Accusative, Singular
कृतवान्having made; I have made
कृतवान्:
TypeVerb
Rootकृ
FormKta (past active participle used periphrastically), Masculine, Nominative, Singular
एभिःby these
एभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootएतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
त्रिभिःby three
त्रिभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootत्रि
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
कारणैःby reasons/causes
कारणैः:
Karana
TypeNoun
Rootकारण
FormNeuter, Instrumental, Plural
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Nominative, Singular
अद्यtoday/now
अद्य:
TypeIndeclinable
Rootअद्य
यावत्as long as; until
यावत्:
TypeIndeclinable
Rootयावत्
जीवितःalive
जीवितः:
TypeAdjective
Rootजीव्
FormKta (past passive participle used adjectivally), Masculine, Nominative, Singular
असिyou are
असि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada, Indicative

कर्ण उवाच

K
Karna
S
Shalya
D
Duryodhana
D
Dhritarashtra

Educational Q&A

Even amid war and provocation, restraint can be grounded in (1) loyalty to a larger duty or political responsibility, (2) fear of moral disgrace, and (3) fidelity to one’s promise—showing that self-control is upheld not only by compassion but also by honor and obligation.

Karna addresses Shalya sharply, implying Shalya has provoked or insulted him. Karna explains why he has not retaliated: he must protect the interests of Duryodhana and Dhritarashtra, he fears the shame of acting blamefully, and he has pledged to forgive—therefore Shalya remains unharmed.