Previous Verse
Next Verse

Shloka 423

कर्णेन व्यूहविधानम् — Karṇa’s Battle Formation and the Pāṇḍava Counter-Plan

Adhyāya 31

वशे पापीयसो धत्ते तत्‌ पापमधरोत्तरम्‌ । जो पुरुष प्रेमवश अपने पास आकर अपनी आज्ञाके अधीन रहनेवाले किसी श्रेष्ठतम पुरुषको नीचतम मनुष्यके अधीन कर देता है, उसे उच्चको नीच और नीचको उच्च करनेका महान्‌ पाप लगता है

vaśe pāpīyaso dhatte tat pāpam adharottaram | yo puruṣaḥ premavaśaḥ svam upetya svājñādhīnaṃ sthitaṃ kañcid śreṣṭhatamaṃ puruṣam nīcatama-puruṣādhīnaṃ karoti, tasya uccaṃ nīcaṃ ca nīcam uccaṃ ca kartum mahad pāpam iti manyate |

శల్యుడు పలికెను—నీచ ప్రభావానికి లోబడటం ఘోరమైన, తలక్రిందుల పాపము. ప్రేమమో పక్షపాతమో చేత, విశ్వాసంతో తన వద్దకు వచ్చి తన ఆజ్ఞాధీనంగా ఉన్న నిజమైన శ్రేష్ఠుని నీచుని అధీనంలో పెట్టినవాడు, ఉన్నతాన్ని నీచం చేసి నీచాన్ని ఉన్నతం చేసిన మహాదోషాన్ని పొందుతాడు.

वशेin the control/power
वशे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवश
FormMasculine, Locative, Singular
पापीयसःof the more sinful/worse (one)
पापीयसः:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपापीयस्
FormMasculine, Genitive, Singular
धत्तेplaces/puts
धत्ते:
Karta
TypeVerb
Rootधा
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
पापम्sin
पापम्:
Karta
TypeNoun
Rootपाप
FormNeuter, Nominative, Singular
अधर-उत्तरम्lower-and-higher; (i.e., reversing low and high)
अधर-उत्तरम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअधर-उत्तर
FormNeuter, Nominative, Singular

शल्य उवाच

Ś
Śalya

Educational Q&A

Do not let attachment or favoritism overturn rightful order and merit. Making a superior person serve an inferior—especially one who has come in trust and obedience—is a serious ethical violation because it corrupts justice and proper governance.

Śalya is delivering a moral admonition within the Karṇa Parva context, criticizing decisions driven by personal bias that degrade worthy individuals and elevate the unworthy, framing this as a grave form of adharma.