Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Karṇa-parva Adhyāya 20 — Yudhiṣṭhira–Duryodhana Encounter and Escalation of Arms

तेन शब्देन महता संद्ृष्ठ श्चक़्ुराहवम्‌ । वीरा वीरैर्महाघोरं कलहान्तं तितीर्षव:,कलहके पार जानेकी इच्छा रखनेवाले वे सभी वीर उस महान्‌ शब्दसे हर्ष एवं उत्साहमें भरकर विपक्षी वीरोंके साथ अत्यन्त घोर संग्राम करने लगे

tena śabdena mahatā saṃdṛṣṭaś cakṣur āhavam | vīrā vīrair mahāghoraṃ kalahāntaṃ titīrṣavaḥ ||

ఆ మహానాదంతో ఉత్సాహితులై వారు యుద్ధభూమిపై దృష్టి నిలిపారు. కలహాన్ని చివరివరకు దాటాలనే తపనతో ఉన్న ఆ వీరులు, వీరులనే ఎదుర్కొని, హర్షం మరియు దృఢసంకల్పంతో నిండిపోయి అత్యంత ఘోర సంగ్రామంలోకి దూకారు।

तेनby that
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
शब्देनby the sound
शब्देन:
Karana
TypeNoun
Rootशब्द
FormMasculine, Instrumental, Singular
महताgreat, loud
महता:
Karana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Instrumental, Singular
संदृष्ट्वाhaving seen
संदृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootसम् + दृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
चक्रुःthey did/made
चक्रुः:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
आहवम्battle, combat
आहवम्:
Karma
TypeNoun
Rootआहव
FormMasculine, Accusative, Singular
वीराःheroes
वीराः:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Nominative, Plural
वीरैःwith/by heroes
वीरैः:
Karana
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Instrumental, Plural
महाघोरम्very terrible
महाघोरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहाघोर
FormMasculine, Accusative, Singular
कलहान्तम्ending in strife; deadly fight
कलहान्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootकलहान्त
FormMasculine, Accusative, Singular
तितीर्षवःwishing to cross/overcome (i.e., to win through)
तितीर्षवः:
Karta
TypeAdjective
Rootतितीर्षु
FormMasculine, Nominative, Plural, उ (desiderative participle sense: wishing to cross/overcome)

संजय उवाच

Educational Q&A

The verse highlights the psychological momentum of war: a single overwhelming sound can ignite collective courage and determination. Ethically, it underscores the Kṣatriya ethos of steadfastness—once engaged, warriors seek to see the conflict through to its conclusion, even when the struggle is ‘mahāghora’ (terrible).

Sañjaya describes how, upon hearing a great tumult/roar, the warriors focus on the battlefield and, filled with excitement and resolve, engage the opposing heroes in fierce combat, intent on pressing the struggle toward its end.