दुःशासननिग्रहः—द्रोणधृष्टद्युम्नयुद्धप्रसङ्गः
Rebuke of Duḥśāsana; Context of the Droṇa–Dhṛṣṭadyumna Combat
तदनन्तर सम्पूर्ण सेनाएँ पूर्वकालमें एक-दूसरेसे युद्ध करनेवाले इन्द्र और जम्भासुरके समान समरांगणमें परस्पर जूझते हुए उन दोनों शूरवीरोंको देखने लगीं ।। शकुनिं रभसं युद्धे कृतवैरं च भारत । माद्रीपुत्री च संरब्धौ शरैश्वार्दयतां भूशम्,भारत! क्रोधमें भरे हुए दोनों माद्रीकुमारोंने पहलेसे वैर बाँधनेवाले और युद्धमें वेगपूर्वक आगे बढ़नेवाले शकुनिको अपने बाणोंसे अत्यन्त पीड़ित किया
tadanantaraṁ sampūrṇāḥ senāḥ pūrvakāle parasparaṁ yuddhaṁ kurvantāv indra-jambhāsura-sadṛśau samara-aṅgaṇe parasparaṁ jujūṣamāṇau tau ubhau śūravīrau draṣṭuṁ pravavṛtuḥ. śakuniṁ rabhasaṁ yuddhe kṛtavairaṁ ca bhārata, mādrīputrau ca saṁrabdhau śaraiḥ ārdayatāṁ bhṛśam, bhārata; krodhabharitau ubhau mādrīkumārau pūrvavaira-bandhinaṁ yuddhe ca vegena abhipatantaṁ śakuniṁ svaiḥ śaraiḥ atyarthaṁ pīḍayām āsaṭām.
ఆ తరువాత సమస్త సేనలు, పూర్వకాలంలో ఇంద్రుడు–జంభాసురుడు పరస్పరం యుద్ధంలో మునిగినట్లే, యుద్ధభూమిలో ఆ ఇద్దరు వీరులు ఒకరినొకరు పట్టిపడుతూ పోరాడటాన్ని చూశాయి. ఓ భారతా! క్రోధంతో రగిలిన మాద్రీపుత్రులు, పూర్వవైరాన్ని పెంచుకున్నవాడూ యుద్ధంలో ఉగ్రవేగంతో దూసుకొచ్చినవాడైన శకునిని తమ బాణాలతో ఘోరంగా బాధించారు।
संजय उवाच