Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

Yudhiṣṭhira–Droṇa Saṃgrāma

Engagement and Countermeasures

महादेवाय भीमाय त> यम्बकाय च शान्तये । ईशानाय मखध्नाय नमो स्त्वन्धकघातिने,महान्‌ देवता, भयंकर रूपधारी, तीन नेत्र धारण करनेवाले, शान्तिस्वरूप, सबका शासन करनेवाले, दक्षयज्ञनाशक तथा अन्धकासुरका विनाश करनेवाले भगवान्‌ शंकरको प्रणाम है

sañjaya uvāca | mahādevāya bhīmāya tryambakāya ca śāntaye | īśānāya makhadhnāya namo 'stv andhakaghātine ||

మహాదేవునికి, భీమరూపుడికి, త్ర్యంబకునికి, శాంతిస్వరూపునికి నమస్కారము. ఈశానునికి, యజ్ఞనాశకునికి (దక్షయజ్ఞధ్వంసకునికి) మరియు అంధకఘాతకునికి నమస్కారము.

महादेवायto Mahadeva (the great god)
महादेवाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootमहादेव
FormMasculine, Dative, Singular
भीमायto the terrible one
भीमाय:
Sampradana
TypeAdjective
Rootभीम
FormMasculine, Dative, Singular
त्र्यम्बकायto Tryambaka (three-eyed)
त्र्यम्बकाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootत्र्यम्बक
FormMasculine, Dative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
शान्तयेfor peace / to Peace (as an epithet)
शान्तये:
Sampradana
TypeNoun
Rootशान्ति
FormFeminine, Dative, Singular
ईशानायto Īśāna (the ruler)
ईशानाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootईशान
FormMasculine, Dative, Singular
मखध्नायto the slayer of the sacrifice (Dakṣa’s rite)
मखध्नाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootमखध्न
FormMasculine, Dative, Singular
नमःsalutation
नमः:
TypeIndeclinable
Rootनमस्
तुindeed / but
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
अन्धकघातिनेto the slayer of Andhaka
अन्धकघातिने:
Sampradana
TypeNoun
Rootअन्धकघातिन्
FormMasculine, Dative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śiva (Śaṅkara/Mahādeva/Īśāna/Tryambaka)
D
Dakṣa
D
Dakṣa-yajña (sacrifice)
A
Andhaka (asura)

Educational Q&A

Even amid the violence and moral strain of war, the text models turning to the divine as the source of both restraint (śānti) and decisive power against adharma. Śiva is praised as simultaneously fearsome and peace itself—suggesting that true order may require both inner tranquility and the capacity to end destructive forces.

Sañjaya offers a brief stuti (praise) to Śiva, invoking well-known epithets tied to Purāṇic/Itihāsa lore—his three-eyed form, his destruction of Dakṣa’s sacrifice, and his killing of Andhaka—framing Śiva as a supreme protector whose intervention can alter the course of perilous events in the war.