Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Chapter 30: Formation Disruption, Competing War-Cries, and Nīla’s Fall

Droṇa-parva

न च द्वितीयं व्यसृजत्‌ कुण्जराश्वनरेषु सः । पृथगेकशरारुग्णा निपेतुस्ते गतासव:,हाथी, घोड़े और मनुष्योंपर अर्जुन दूसरा बाण नहीं छोड़ते थे। वे सब-के-सब पृथक्‌- पृथक्‌ एक ही बाणसे घायल हो प्राणशून्य होकर धरतीपर गिर पड़ते थे

na ca dvitīyaṃ vyasṛjat kuñjarāśvanareṣu saḥ | pṛthag ekaśarārugṇā nipetuste gatāsavaḥ ||

సంజయుడు పలికెను—ఆయన ఏనుగులపై, గుర్రాలపై, మనుష్యులపై రెండవ బాణాన్ని విడిచేవాడు కాదు. వారందరూ ఒక్కొక్కరు ఒక్క బాణంతోనే గాయపడి ప్రాణాలు విడిచి నేలపై కూలిపోయేవారు।

not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
द्वितीयम्a second (one)
द्वितीयम्:
Karma
TypeAdjective
Rootद्वितीय
FormNeuter, Accusative, Singular
व्यसृजत्released, discharged
व्यसृजत्:
TypeVerb
Rootसृज्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
कुञ्जरon/among elephants
कुञ्जर:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुञ्जर
FormMasculine, Locative, Plural
अश्वon/among horses
अश्व:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Locative, Plural
नरेषुon/among men
नरेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Locative, Plural
सःhe (Arjuna)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पृथक्separately, individually
पृथक्:
TypeIndeclinable
Rootपृथक्
एकwith one (single)
एक:
Karana
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Instrumental, Singular
शरarrow
शर:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Singular
अरुग्णाःwounded, injured
अरुग्णाः:
TypeAdjective
Rootरुज्
FormPast passive participle (kta) with privative a-, Masculine, Nominative, Plural
निपेतुःfell down
निपेतुः:
TypeVerb
Rootपत्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
गतासवःlifeless (whose life-breath had gone)
गतासवः:
TypeAdjective
Rootगतासु
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna (implied by context)
E
elephants
H
horses
M
men/warriors
A
arrow (śara)

Educational Q&A

The verse highlights the grim efficiency of war: extraordinary skill can make destruction swift and decisive. In the Mahabharata’s ethical frame, such prowess is tied to kṣatriya-duty, yet it also underscores the heavy human cost that accompanies righteous or strategic combat.

Sañjaya reports that Arjuna is striking so accurately that he does not need a second arrow. Elephants, horses, and warriors are each felled individually by a single shot and collapse lifeless on the battlefield.