Shloka 7

युधिष्ठिरश्न भीमश्न यमौ कृष्णस्तथापरे

yudhiṣṭhiraś ca bhīmaś ca yamau kṛṣṇas tathāpare

యుధిష్ఠిరుడు, భీముడు, యమజులు (నకుల-సహదేవులు), కృష్ణుడు అలాగే ఇతరులూ కూడా అలాగే (అక్కడ) ఉన్నారు.

युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
भीमःBhīma
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
यमौthe twins (Nakula and Sahadeva)
यमौ:
Karta
TypeNoun
Rootयम
FormMasculine, Nominative, Dual
कृष्णःKṛṣṇa
कृष्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाlikewise/also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अपरेothers (the rest)
अपरे:
Karta
TypeAdjective
Rootअपर
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
B
Bhīma
N
Nakula
S
Sahadeva
K
Kṛṣṇa
S
Sañjaya

Educational Q&A

Even in the midst of war, the verse foregrounds the ethical weight of leadership and companionship: the dharmic king (Yudhiṣṭhira), the force of protection (Bhīma), the supportive twins, and Kṛṣṇa as guiding ally—suggesting that righteous action is sustained by coordinated roles and counsel.

Sañjaya lists key members of the Pāṇḍava side—Yudhiṣṭhira, Bhīma, the twins (Nakula and Sahadeva), and Kṛṣṇa—indicating their presence and participation, with ‘the others’ implying the remaining warriors or companions in the scene.