Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

तथा निवार्यमाणेन कौरवैरर्जुनेन च । हत एव नृशंसेन पिता तव नरर्षभ,नरश्रेष्ठ) इस प्रकार कौरवों तथा अर्जुनके रोकनेपर भी उस नृशंसने तुम्हारे पिताकी हत्या कर ही डाली

tathā nivāryamāṇena kauravair arjunena ca | hata eva nṛśaṃsena pitā tava nararṣabha ||

ఇలా కౌరవులూ అర్జునుడూ అడ్డుకున్నప్పటికీ, ఆ క్రూరుడు నీ తండ్రిని వధించేశాడు—ఓ నరశ్రేష్ఠా.

तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
निवार्यमाणेनwhile being restrained / though being prevented
निवार्यमाणेन:
Karana
TypeVerb
Rootनि-√वृ (वारयति) → निवार्यमाण
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular, Passive, Present passive participle
कौरवैःby the Kauravas
कौरवैः:
Karana
TypeNoun
Rootकौरव
FormMasculine, Instrumental, Plural
अर्जुनेनby Arjuna
अर्जुनेन:
Karana
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
हतःkilled / slain
हतः:
TypeVerb
Root√हन् → हत
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle
एवindeed, certainly
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
नृशंसेनby the cruel one
नृशंसेन:
Karana
TypeAdjective
Rootनृशंस
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
पिताfather
पिता:
Karma
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Nominative, Singular
तवyour
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद् (त्वद्)
FormGenitive, Singular
नरर्षभO bull among men
नरर्षभ:
TypeNoun
Rootनर-ऋषभ
FormMasculine, Vocative, Singular

कृप उवाच

K
Kauravas
A
Arjuna
K
Kripa (speaker)
T
the addressee (nararṣabha)
T
the addressee's father
T
the ruthless killer (nṛśaṃsa)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical gravity of an act of killing committed despite active restraint by others. It points to the failure of self-control (dama) and compassion, suggesting that cruelty in war is not excused merely by the battlefield context, especially when peers attempt to prevent wrongdoing.

Kripa reports to a heroic addressee that, although the Kauravas and Arjuna tried to stop the perpetrator, a ruthless individual nevertheless killed the addressee’s father. The line functions as a stark notification of a grievous death and emphasizes the perpetrator’s nṛśaṃsatā (ruthlessness).