Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

द्रोणपुत्रस्याग्नेयास्त्रप्रयोगः — अर्जुनस्य ब्राह्मास्त्रप्रतिघातः — व्यासोपदेशः

Aśvatthāmā’s Agneyāstra, Arjuna’s Brāhmāstra Counter, and Vyāsa’s Instruction

स च्छिन्नो बहुधा राजन्‌ सूतपुत्रेण धन्विना । निपपात शरस्तूर्ण निर्विषो भुजगो यथा,राजन! धनुर्धर सूतपुत्रके द्वारा अनेक टुकड़ोंमें कटा हुआ वह बाण विषहीन भुजंगके समान तुरंत पृथ्वीपर गिर पड़ा

sa cchinnaḥ bahudhā rājan sūtaputreṇa dhanvinā | nipapāta śaras tūrṇaṃ nirviṣo bhujago yathā ||

రాజా! ధనుర్ధరుడైన సూతపుత్రుడు అనేక ముక్కలుగా చీల్చిన ఆ బాణం, విషం లేని సర్పంలా వెంటనే నేలపై పడిపోయింది।

सःhe/that (arrow)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
छिन्नःcut, severed
छिन्नः:
Karta
TypeAdjective
Rootछिद्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
बहुधाin many ways; into many pieces
बहुधा:
TypeIndeclinable
Rootबहुधा
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
सूतपुत्रेणby the charioteer’s son (Karna)
सूतपुत्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootसूतपुत्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
धन्विनाby the archer
धन्विना:
Karana
TypeNoun
Rootधन्विन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
निपपातfell down
निपपात:
TypeVerb
Rootपत्
FormPerfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada
शरःthe arrow
शरः:
Karta
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Nominative, Singular
तूर्णम्quickly, at once
तूर्णम्:
TypeIndeclinable
Rootतूर्णम्
निर्विषःwithout poison; venomless
निर्विषः:
TypeAdjective
Rootनिर्विष
FormMasculine, Nominative, Singular
भुजगःsnake
भुजगः:
TypeNoun
Rootभुजग
FormMasculine, Nominative, Singular
यथाas, like
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
K
Karna (Sūtaputra)
A
arrow (śara)
S
serpent (bhujaga)

Educational Q&A

The verse highlights how apparent danger can be neutralized through superior skill and timely action: a weapon meant to kill becomes harmless, like a serpent without poison. Ethically, it points to the battlefield reality that power is contingent—dependent on mastery, vigilance, and circumstance.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that an arrow was sliced into many fragments by Karṇa, the Sūta’s son and a great archer. Once cut, it immediately drops to the ground, compared to a de-fanged or poisonless serpent—no longer capable of harm.