Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Droṇavadha-saṃniveśaḥ — The Convergence Toward Droṇa’s Fall

Book 7, Chapter 164

त॑ दृष्टवा निहतं तत्र सोमदत्तं महारथा: । महता शरवर्षेण युयुधानमुपाद्रवन्‌,सोमदत्तको मारा गया देख आपके बहुसंख्यक महारथी बाणोंकी भारी वृष्टि करते हुए वहाँ सात्यकिपर टूट पड़े

taṁ dṛṣṭvā nihataṁ tatra somadattaṁ mahārathāḥ | mahatā śaravarṣeṇa yuyudhānam upādravan ||

అక్కడ సోమదత్తుడు హతుడైనట్లు చూసి అనేక మహారథులు కోపశోకాలకు లోనై, మహా శరవర్షంతో యుయుధానుడు (సాత్యకి) మీదికి దూసుకొచ్చారు.

तत्that (one/thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
निहतम्slain
निहतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनि-हन् (हत)
FormMasculine, Accusative, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
सोमदत्तम्Somadatta
सोमदत्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootसोमदत्त
FormMasculine, Accusative, Singular
महारथाःgreat chariot-warriors
महारथाः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Plural
महताwith great (force/amount)
महता:
Karana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Instrumental, Singular
शरवर्षेणwith a shower of arrows
शरवर्षेण:
Karana
TypeNoun
Rootशर-वर्ष
FormNeuter, Instrumental, Singular
युयुधानम्Yuyudhāna (Sātyaki)
युयुधानम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुयुधान
FormMasculine, Accusative, Singular
उपाद्रवन्they rushed/attacked
उपाद्रवन्:
TypeVerb
Rootउप-आ-द्रु (द्रव्)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Somadatta
Y
Yuyudhāna (Sātyaki)
M
mahārathas (elite chariot-warriors)
Ś
śara (arrows)

Educational Q&A

The verse highlights how warfare amplifies cycles of vengeance: the death of a prominent warrior immediately triggers collective retaliation. Ethically, it points to the tragic momentum of conflict, where loyalty and duty can harden into escalating violence.

After Somadatta is seen slain on the battlefield, a group of great chariot-warriors turns on Yuyudhāna (Sātyaki), attacking him together with an intense barrage of arrows.