उपायैः पूर्ववधकथनम् / Strategic Justifications for Prior Eliminations
खुरशब्दनिपातैश्न तुमुल: सर्वतो5भवत् । राजेन्द्र! तदनन्तर सारी सेनाओंमें रणभेरीकी भारी आवाज, मृदंगोंकी ध्वनि, हाथियोंके चिग्घाड़ने, घोड़ोंके हिनहिनाने और धरतीपर उनकी टाप पड़नेसे चारों ओर अत्यन्त भयंकर शब्द गूँजने लगा
khuraśabdanipātaiś ca tumulaḥ sarvato 'bhavat | rājendra! tad-anantaraṃ sarī-senāsu raṇabherīṇāṃ bhārī nādaḥ, mṛdaṅgānāṃ dhvaniḥ, hastināṃ cighghāṭanam, aśvānāṃ hinhinānam, pṛthivyāṃ ca teṣāṃ ṭāpa-patanena caturdiśam atyanta-bhayaṅkaraḥ śabdaḥ pratidhvanitum ārabdhaḥ ||
సంజయుడు పలికెను—రాజేంద్రా! అప్పుడు గుర్రాల ఖురాల మోతతో అన్ని వైపులా ఘోర కలకలం చెలరేగింది. అనంతరం సమస్త సేనల్లో రణభేరి గంభీర నాదం, మృదంగాల ధ్వని, ఏనుగుల చిగ్గురుమనడం, గుర్రాల హినహినలు, భూమిపై ఖురాల దెబ్బలతో నాలుగు దిక్కులా అత్యంత భయంకర గర్జన మార్మోగింది.
संजय उवाच