रात्रौ युद्धप्रवृत्तिः — Night Battle Begins; Duryodhana’s Protective Orders for Droṇa
Droṇa-parva 139
खं पूरयन् महावेगान् खगमान् गृध्रवासस: । सुवर्णविकृतां श्षित्रान मुमोचाधिरथि: शरान्,अधिरथपुत्र कर्णने अन्तरिक्षको व्याप्त करते हुए महान् वेगशाली, आकाशमें विचरनेवाले गृध्रके पंखोंसे युक्त और सुवर्णके बने हुए विचित्र बाण चलाये
sañjaya uvāca | khaṃ pūrayan mahāvegān khagamān gṛdhravāsaḥ | suvarṇavikṛtān citrān mumocādhirathiḥ śarān ||
సంజయుడు పలికెను—అధిరథపుత్రుడు కర్ణుడు ఆకాశమంతా నింపుతూ, మహావేగంతో దూసుకుపోయే, గృధ్రపక్షాల వంటి రెక్కలతో కూడిన, స్వర్ణనిర్మిత విచిత్ర బాణాలను విడిచెను.
संजय उवाच
The verse highlights how dazzling skill and weaponry can magnify harm when unrestrained by dharma; it invites reflection on the ethical limits of power in war, where spectacle and speed do not equal righteousness.
Sañjaya describes Karṇa discharging extraordinary, gold-wrought arrows with vulture-like wings, so numerous and swift that they seem to fill and dominate the sky.