अर्जुनस्य गुरुधर्मविलापः तथा शैनेयकर्णयोर्युद्धारम्भः | Arjuna’s Lament on Guru-Dharma and the Opening of the Sātyaki–Karṇa Duel
अदिद्धं तत्र नाद्राक्षं युयुधानस्य सायकै: । सर्दीसे पीड़ित हुई गायोंके समान आपकी सारी सेना वहीं चक्कर लगा रही थी। मैंने वहाँ एक भी पैदल, रथी, हाथी तथा सवारसहित घोड़ेको ऐसा नहीं देखा, जो युयुधानके बाणोंसे विद्ध न हुआ हो
adiddhaṁ tatra nādrākṣaṁ yuyudhānasya sāyakaiḥ |
సంజయుడు అన్నాడు— “అక్కడ యుయుధానుని బాణాలతో గాయపడని ఒక్క యోధుడినీ నేను చూడలేదు. మీ సేన అంతా అక్కడే దెబ్బతిని, మోహగ్రస్తమై, చుట్టూ తిరుగుతూ గందరగోళంలో పడింది—చలితో బాధపడే పశువుల్లా. అక్కడ కాలాళ్లలోనూ, రథుల్లోనూ, ఏనుగులలోనూ, అశ్వారోహుల్లోనూ యుయుధానుని శరాలతో విద్ధం కానివాడు ఎవడూ నాకు కనబడలేదు।”
संजय उवाच
The verse highlights how overwhelming martial prowess can break an army’s cohesion: when fear and pain dominate, discipline collapses. Ethically, it underscores the Mahābhārata’s recurring warning that war magnifies human frailty—valor can become devastation, and order can quickly turn into chaos.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Yuyudhāna (Sātyaki) is striking the opposing forces so thoroughly that he cannot find anyone unhit by his arrows; the army circles about in disarray under the pressure of Sātyaki’s assault.