कर्णभीमसेनयुद्धम् | Karṇa–Bhīmasena Engagement
Chapter 111
भैमसेनी रणे क्रुद्ध: सर्वसैन्यान्य भीषयत् । घटोत्कचमें बल और फुर्ती दोनों विद्यमान थे। वह अद्भुत पराक्रमसे सम्पन्न था। उसने रणक्षेत्रमें कुपित होकर आपकी समस्त सेनाओंको भयभीत कर दिया
bhaimasenī raṇe kruddhaḥ sarvasainyāny abhīṣayat | ghaṭotkacame bala aura phurtī donoṃ vidyamāna the | vaha adbhuta parākramase sampanna thā | usane raṇakṣetram̐e kupita hokara āpake samasta senāoṃko bhayabhīta kara diyā |
సంజయుడు పలికెను—యుద్ధరంగంలో కోపోద్రిక్తుడైన భీమసేనుని కుమారుడు సమస్త సైన్యాలను భయభ్రాంతులకు గురిచేశాడు. ఘటోత్కచునికి బలం కూడా, వేగచాతుర్యం కూడా ఉన్నాయి; అద్భుత పరాక్రమంతో రణభూమిలో ఉగ్రుడై మీ సర్వ సేనను వణికించాడు।
संजय उवाच
The verse highlights how uncontrolled wrath and extraordinary martial power can generate mass fear on the battlefield, reminding the listener that war magnifies inner states—courage and prowess on one side, panic and moral pressure on the other—within the frame of kṣatriya duty.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Ghaṭotkaca, Bhīma’s son, has become furious in combat and, through his strength and speed, is frightening the entire Kaurava host on the battlefield.