Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Droṇa–Arjuna Yuddha; Trigarta-Āvaraṇa; Bhīmasena Gajānīka-bheda

Droṇa and Arjuna Engage; Trigarta Containment; Bhīma Breaks the Elephant Corps

भीमसेनस्तु संक़्रुद्ध: पादरक्षान्‌ पर:शतान्‌ | निजघान महेष्वास: संरब्ध: शरवृष्टिभि:,तब महाधनुर्धर भीमसेनने अत्यन्त कुपित हो अपने बाणोंकी बौछारसे हाथीके पैरोंकी रक्षा करनेवाले सैकड़ों योद्धाओंको मार गिराया

sañjaya uvāca | bhīmasenas tu saṅkruddhaḥ pādarākṣān paraśatān | nijaghāna maheṣvāsaḥ saṃrabdhaḥ śaravṛṣṭibhiḥ ||

సంజయుడు పలికెను—అప్పుడు మహాధనుర్ధరుడైన భీమసేనుడు తీవ్రక్రోధంతో, తన శరవృష్టితో ఏనుగు పాదాలను కాపాడే శతాధిక యోధులను రణభూమిలో కూల్చివేశెను.

भीमसेनःBhimasena
भीमसेनः:
Karta
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
सङ्क्रुद्धःenraged
सङ्क्रुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootसङ्क्रुद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
पादरक्षान्foot-guards (protectors of the feet)
पादरक्षान्:
Karma
TypeNoun
Rootपादरक्ष
FormMasculine, Accusative, Plural
परशतान्hundreds of enemies
परशतान्:
Karma
TypeAdjective
Rootपरशत
FormMasculine, Accusative, Plural
निजघानslew/struck down
निजघान:
TypeVerb
Rootहन्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular
महेष्वासःthe great archer (lit. one with a great bow)
महेष्वासः:
Karta
TypeNoun
Rootमहेष्वास
FormMasculine, Nominative, Singular
संरब्धःfurious/agitated
संरब्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंरब्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
शरवृष्टिभिःwith showers of arrows
शरवृष्टिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootशरवृष्टि
FormFeminine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīmasena (Bhīma)
P
pādarākṣa (elephant-foot guards)
A
arrows (śara)
B
bow/archery (implicit in maheṣvāsa)

Educational Q&A

The verse highlights how anger (krodha) amplifies destructive power in war: even those serving a protective role (elephant-foot guards) become targets when battlefield objectives demand it. It points to the moral strain within kṣatriya-duty—acting decisively in combat while recognizing the human cost and the peril of wrath-driven action.

Sañjaya narrates that Bhīma, furious in the thick of fighting, unleashes a concentrated barrage of arrows and cuts down hundreds of enemy soldiers stationed to protect the feet of a war-elephant—an image of tactical ferocity and overwhelming force on the Kurukṣetra field.