Droṇa–Arjuna Yuddha; Trigarta-Āvaraṇa; Bhīmasena Gajānīka-bheda
Droṇa and Arjuna Engage; Trigarta Containment; Bhīma Breaks the Elephant Corps
मदान्धा रोषसंरब्धा विषाणाग्रैर्महाहवे । बिभिदुर्दन्तमुसलै: समासाद्य परस्परम्,उस महायुद्धमें रोषपूर्ण मदान्ध हाथी अपने दाँतोंके अग्रभागसे अथवा दाँतरूपी मूसलोंसे परस्पर भिड़कर एक-दूसरेको विदीर्ण करने लगे
sañjaya uvāca |
madāndhā roṣasaṃrabdhā viṣāṇāgrair mahāhave |
bibhidur dantamusalaiḥ samāsādya parasparam ||
ఆ మహాయుద్ధములో మదముతో అంధులై, కోపముతో ఉగ్రులైన ఏనుగులు పరస్పరం ఎదురెదురుగా చేరి, దంతాగ్రములతో—దంతములే ముసలులైనట్లు—ఒకరినొకరు చీల్చివేయసాగిరి.
संजय उवाच
The verse highlights the moral danger of mada (intoxication/frenzy) and roṣa (anger): when these dominate, even great power becomes self-destructive, producing mutual harm rather than purposeful action.
Sañjaya describes a battlefield moment where enraged, musth-driven elephants charge and clash at close quarters, ripping and splitting each other with their tusks, which are compared to heavy clubs.