Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

भीष्मरक्षण-उद्योगः, शिखण्डि-विवर्जनं, सर्वतोभद्र-व्यूहः

Protection of Bhīṣma, Exemption of Śikhaṇḍin, and the Sarvatobhadra Array

समुद्यच्छन्‌ महाबाहुर्जिघांसुस्तनयं तव

samudyacchan mahābāhur jighāṁsus tanayaṁ tava

మహాబాహువు, నీ కుమారుని సంహరించాలనే ఉద్దేశంతో, దాడి చేయుటకు లేచి ముందుకు సాగాడు.

समुद्यच्छन्rising up / springing up
समुद्यच्छन्:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-उद्-यम् (धातु: यम्)
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
महाबाहुःthe mighty-armed (one)
महाबाहुः:
Karta
TypeNoun
Rootमहाबाहु
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
जिघांसुःwishing to kill
जिघांसुः:
Karta
TypeAdjective
Rootहन् (धातु) → जिघांसु (इच्छार्थक कृदन्त)
Formसुँ (desiderative/intentive adjective), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तनयम्son
तनयम्:
Karma
TypeNoun
Rootतनय
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तवof you / your
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formषष्ठी, एकवचन

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
Y
your son (tanaya)

Educational Q&A

The verse highlights how inner intention (jighāṁsuḥ—‘intent on killing’) drives outward action in war; it implicitly warns that choices made in anger or vengeance carry grave ethical weight and consequences, even when framed within kṣatriya combat.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that a powerful warrior has risen to attack, preparing to strike with lethal intent, and is moving against Dhṛtarāṣṭra’s son in the battle context.