Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

अध्याय ८० — मध्यंदिन-रणवृत्तान्तः

Yudhiṣṭhira–Śrutāyu encounter; Cekitāna–Gautama clash; Abhimanyu pressure; Arjuna’s redeployment

तान्‌ प्रयातान्‌ महेष्वासानभिमन्युपुरोगमान्‌ | भीमसेन भयाविष्टा धृष्टद्युम्नविमोहिता,जनेश्वर! आपकी सेना भीमसेनके भयसे व्याकुल और धूृष्टद्युम्नके बाणोंसे मोहित हो रही थी। अतः आक्रमण करनेवाले अभिमन्यु आदि महाधनुर्धर वीरोंको वह रोकनेमें समर्थ न हो सकी। मद और मूच्छाके वशीभूत हुई मतवाली स्त्रीकी भाँति वह मार्गमें चुपचाप खड़ी रही

sañjaya uvāca | tān prayātān maheṣvāsān abhimanyupurogāmān | bhīmasena-bhayāviṣṭā dhṛṣṭadyumna-vimohitā ||

అభిమన్యుడు ముందుండగా ఆ మహాధనుర్ధరులు దూసుకువచ్చినప్పుడు, ఓ జనేశ్వరా! మీ సేన భీమసేన భయంతో వణికిపోయి, ధృష్టద్యుమ్న బాణాలతో మోహితమై వారిని అడ్డుకోలేకపోయింది.

तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
प्रयातान्having advanced / marching forth
प्रयातान्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्र-या
FormMasculine, Accusative, Plural, क्त (past passive participle)
महेष्वासान्great bowmen
महेष्वासान्:
Karma
TypeNoun
Rootमहेष्वास
FormMasculine, Accusative, Plural
अभिमन्युAbhimanyu
अभिमन्यु:
Karta
TypeNoun
Rootअभिमन्यु
FormMasculine, Nominative, Singular
पुरोगमान्going in front / led by (as vanguard)
पुरोगमान्:
Karma
TypeAdjective
Rootपुरोगम
FormMasculine, Accusative, Plural, शतृ (present active participle)
भीमसेनby Bhimasena
भीमसेन:
Karana
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Instrumental, Singular
भयाविष्टाःseized by fear
भयाविष्टाः:
Karta
TypeAdjective
Rootभय-आविष्ट
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past passive participle)
धृष्टद्युम्नby Dhrishtadyumna
धृष्टद्युम्न:
Karana
TypeNoun
Rootधृष्टद्युम्न
FormMasculine, Instrumental, Singular
विमोहिताःbewildered / deluded
विमोहिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootवि-मुह्
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past passive participle)
जन-ईश्वरO lord of men
जन-ईश्वर:
Adhikarana
TypeNoun
Rootजनईश्वर
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Abhimanyu
B
Bhīmasena (Bhīma)
D
Dhṛṣṭadyumna
K
Kaurava army (implied as 'your army')