भीमसेन-दुर्योधन-समागमः
Bhīmasena–Duryodhana Engagement at Sunset
इत्यासीत् तुमुल: शब्दो युयुधानरथं प्रति । महात्मा पाण्डवोंके दलमें हाहाकार होने लगा। अरे! दौड़ो, पकड़ो, घोड़ोंको रोको, भागो। सात्यकिके रथकी ओर इस तरहका शब्द गूँजने लगा ।। ३० है ।। एतस्मिन्नेव काले तु भीष्म: शान्तनवस्तदा
ity āsīt tumulaḥ śabdo yuyudhāna-rathaṃ prati | mahātmā pāṇḍavānāṃ dale hāhākāro 'bhavat | are dhāvata gṛhṇīta aśvān rodayata mā palāyata | sātyaki-rathaṃ prati evaṃvidhaḥ śabdaḥ samantād anunāditaḥ || etasminn eva kāle tu bhīṣmaḥ śāntanavas tadā ||
యుయుధానుడు (సాత్యకి) రథం వైపు ఇలాగే ఘోరమైన కేకలు మార్మోగాయి. అదే సమయంలో శాంతనునందనుడు భీష్ముడు కూడా (అక్కడ) కార్యప్రవృత్తుడయ్యాడు.
संजय उवाच
The verse highlights the ethical pressure of war: when panic spreads, disciplined action—restraining flight, protecting comrades, and restoring order—becomes a form of kṣatriya-dharma. It shows how collective morale and responsibility matter as much as individual valor.
Sañjaya describes a sudden uproar in the Pāṇḍava ranks focused on Yuyudhāna/Sātyaki’s chariot. Soldiers shout urgent commands to chase, seize, and stop the horses, warning against retreat. The scene then transitions to Bhīṣma’s movement/entry at that same moment.