Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Bhīṣma’s Stuti of Keśava and Counsel on Nara–Nārāyaṇa (भीष्म-स्तवः; नरनारायण-प्रसङ्गः)

सूपस्करं सोत्तरबन्धुरेष॑ यत्तं यदूनामृषभेण संख्ये । कपिध्वजं प्रेक्ष्य विषेदुराजौ सहैव पुत्रैस्तव कौरवेया:,रुक्मदण्डां महाशक्तिं प्रेषितां सौमदत्तिना । शितेनोरगसंकाशां पत्रिणापजहार ताम्‌ फिर भूरिश्रवाकी चलायी हुई स्वर्णदण्डविभूषित सर्पसदृश महाशक्तिको तीखे बाणसे छिन्न-भिन्न कर डाला

sa-upaskaraṁ sa-uttarabandhur eṣa yat taṁ yadūnām ṛṣabheṇa saṅkhye | kapidhvajaṁ prekṣya viṣedur ājau sahaiva putrais tava kauraveyāḥ || rukmadaṇḍāṁ mahāśaktiṁ preṣitāṁ saumadattinā | śitenoragasaṅkāśāṁ patriṇāpajahar tām ||

సంజయుడు పలికెను—యాదవుల శ్రేష్ఠుడైన శ్రీకృష్ణుడు సంపూర్ణ సన్నాహాలతో తన అన్నతో కూడ యుద్ధంలో నిలిచి ఉండటాన్ని, అలాగే కపిధ్వజుడైన అర్జునుని చూసి, మీ కౌరవ యోధులు కుమారులతో సహా రణభూమిలో విషాదంలో మునిగిపోయారు. అప్పుడు సౌమదత్తుడు (భూరిశ్రవుడు) విసిరిన స్వర్ణదండంతో అలంకృతమైన, సర్పసదృశమైన ఆ మహాశక్తిని అర్జునుడు పదునైన పక్షిరోమయుక్త బాణంతో కొట్టి చిదిమివేశాడు.

सूपस्करम्well-equipped
सूपस्करम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसूपस्कर
FormNeuter, Accusative, Singular
स-उत्तर-बन्धुःhaving Uttara as a kinsman/ally
स-उत्तर-बन्धुः:
Karta
TypeAdjective
Rootसउत्तरबन्धु
FormMasculine, Nominative, Singular
एषःthis (one)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
यत्which/that
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
यदूनाम्of the Yadus
यदूनाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootयदु
FormMasculine, Genitive, Plural
ऋषभेणby the bull/foremost (one)
ऋषभेण:
Karana
TypeNoun
Rootऋषभ
FormMasculine, Instrumental, Singular
संख्येin battle
संख्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंख्या
FormFeminine, Locative, Singular
कपि-ध्वजम्the one with the monkey-banner (Arjuna)
कपि-ध्वजम्:
Karma
TypeNoun
Rootकपिध्वज
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रेक्ष्यhaving seen
प्रेक्ष्य:
Karana
TypeVerb
Rootप्र + ईक्ष्
Formक्त्वा (absolutive), Parasmaipada (usage-neutral)
विषेदुःthey despaired/sank down
विषेदुः:
Karta
TypeVerb
Rootवि + सद्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Plural
आजौin battle
आजौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअज
FormMasculine, Locative, Singular
सहtogether with
सह:
Sahakari
TypeIndeclinable
Rootसह
एवindeed/just
एव:
Nipata
TypeIndeclinable
Rootएव
पुत्रैःwith (their) sons
पुत्रैः:
Sahakari
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Instrumental, Plural
तवyour
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
कौरवेयाःthe Kauravas (descendants of Kuru)
कौरवेयाः:
Karta
TypeNoun
Rootकौरवेय
FormMasculine, Nominative, Plural
रुक्म-दण्डाम्having a golden staff/shaft
रुक्म-दण्डाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootरुक्मदण्डा
FormFeminine, Accusative, Singular
महा-शक्तिम्a great spear/javelin
महा-शक्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहाशक्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
प्रेषिताम्sent/shot
प्रेषिताम्:
Karma
TypeVerb
Rootप्र + इष्
Formक्त (past passive participle), Feminine, Accusative, Singular
सौमदत्तिनाby the son of Somadatta (Bhūriśravas)
सौमदत्तिना:
Karana
TypeNoun
Rootसौमदत्ति
FormMasculine, Instrumental, Singular
शितेनwith a sharp (weapon)
शितेन:
Karana
TypeAdjective
Rootशित
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
उरग-संकाशाम्snake-like
उरग-संकाशाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउरगसंकाश
FormFeminine, Accusative, Singular
पत्रिणाwith a feathered (arrow)
पत्रिणा:
Karana
TypeNoun
Rootपत्रिन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
अपजहारhe struck down/warded off
अपजहार:
Karta
TypeVerb
Rootअप + हृ
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular
ताम्that (spear)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kṛṣṇa
B
Balarāma
Y
Yādavas
A
Arjuna
K
Kauravas
S
Somadatta
S
Saumadatti (Bhūriśravas)
K
Kapidhvaja (monkey-banner)
M
Mahāśakti (spear/javelin)
R
Rukmadaṇḍa (golden shaft)
P
Patriṇa (feathered arrow)

Educational Q&A

The verse highlights how morale and perception shape outcomes in war: the sight of formidable leaders (Kṛṣṇa with Balarāma, and Arjuna as Kapidhvaja) can unsettle opponents, while disciplined skill and presence of mind can neutralize even a deadly weapon—an ethical reminder that power must be guided by steadiness and responsibility in kṣatriya-duty.

Sañjaya reports that the Kauravas become disheartened upon seeing Kṛṣṇa (with Balarāma) and Arjuna. Then Bhūriśravas (Saumadatti) hurls a great golden-shafted spear, which Arjuna strikes down and shatters with a sharp, feathered arrow.