Vāsudeva-Māhātmya: Duryodhana’s Inquiry and Bhīṣma’s Theological Account of Keśava
तिष्ठ स्थितो5स्मि विद्धोनं निवर्तस्व स्थिरो भव | स्थिरो5स्मि प्रहरस्वेति शब्दो5श्रूयत सर्वश:,उस समय “खड़े रहो, खड़ा हूँ, इसे बींध डालो, लौटो, स्थिर भावसे रहो, हाँ-हाँ स्थिरभावसे ही हूँ, तुम प्रहार करो” ऐसे शब्द सब ओर सुनायी पड़ते थे
tiṣṭha sthito 'smi viddho na nivartasva sthiro bhava | sthiro 'smi praharasveti śabdo 'śrūyata sarvaśaḥ ||
సంజయుడు పలికెను—యుద్ధమధ్యంలో అన్ని దిక్కుల నుండీ వీరుల కేకలు వినిపించెను—“నిలువు! నేను అచలంగా నిలిచియున్నాను! ఇతనిని ఛేదించు! వెనుదిరగకు! స్థిరంగా ఉండు! అవును, నేను స్థిరమే—ప్రహరించు!”
संजय उवाच