Daiva–Puruṣakāra Discourse and the Elephant-Corps Engagement (भीमगजानीक-सम्भ्रान्ति)
त्रासितेषु च सर्वेषु भीमेनाद्भुतकर्मणा । पुनरावर्तमानेषु विद्रवत्सु च सडूघश:,अद्भुतकर्मा भीमसेनके द्वारा भयभीत कर दिये जानेपर कलिंग देशके समस्त योद्धा जब दल बनाकर भागने और भाग-भागकर पुनः लौटने लगे, तब पाण्डव-सेनापति द्रपदकुमार धृष्टद्युम्नने अपने समस्त सैनिकोंसे कहा--“वीरो! (उत्साहके साथ) युद्ध करो”
sañjaya uvāca |
trāsiteṣu ca sarveṣu bhīmenādbhuta-karmaṇā |
punarāvartamāneṣu vidravat-su ca saṅghaśaḥ |
సంజయుడు అన్నాడు—అద్భుతకర్ముడైన భీముని చేత అందరూ భయపడగా, కళింగ యోధులు గుంపులుగుంపులుగా పారిపోతూ, పారిపోయి మళ్లీ మళ్లీ తిరిగి వస్తుండగా; అప్పుడు పాండవసేనాధిపతి ద్రుపదపుత్రుడు ధృష్టద్యుమ్నుడు తన సమస్త దళములను ఉద్దేశించి ఇలా అన్నాడు—“వీరులారా, యుద్ధం చేయుడి!”
संजय उवाच
In the midst of fear and disorder, a leader’s dharma is to restore courage and order. Dhṛṣṭadyumna’s call—“Heroes, fight!”—frames steadfastness and disciplined valor as the ethical response to panic on the battlefield.
Bhīma’s extraordinary onslaught terrifies the Kalinga fighters, who flee in groups and then waver, turning back again. Seeing this shifting momentum, the Pāṇḍava commander Dhṛṣṭadyumna rallies his troops, urging them to fight with renewed spirit.