Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Daiva–Puruṣakāra Discourse and the Elephant-Corps Engagement (भीमगजानीक-सम्भ्रान्ति)

सोअन्तरायुधिन हत्वा राजपुत्रमरिंदम: । गुरु भारसहं स्कन्धे नागस्यासिमपातयत्‌,इस प्रकार गजारूढ़ होकर युद्ध करनेवाले कलिंगराजकुमारको मारकर शत्रुदमन भीमसेनने भार सहनेमें समर्थ अपनी भारी तलवारको उस हाथीके कंधेपर भी दे मारा

so ’ntarāyudhinaṃ hatvā rājaputram arindamaḥ | guru-bhāra-sahaṃ skandhe nāgasya āsīm apātayat ||

ఇలా ఏనుగుపై నుండి యుద్ధం చేసిన కలింగరాజపుత్రుణ్ని సంహరించి, శత్రుదమనుడైన భీమసేనుడు భారాన్ని తట్టుకునే తన భారమైన ఖడ్గాన్ని ఆ ఏనుగు భుజంపై బలంగా దించెను.

सःhe (Bhimasena)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अन्तरायुधिन्fighting from within/inside (i.e., mounted, fighting from atop)
अन्तरायुधिन्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्तरायुधिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
हत्वाhaving slain
हत्वा:
TypeVerb
Rootहन्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
राजपुत्रम्the prince (king’s son)
राजपुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजपुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
अरिंदमःcrusher of foes
अरिंदमः:
Karta
TypeAdjective
Rootअरिंदम
FormMasculine, Nominative, Singular
गुरुभारसहम्able to bear heavy weight
गुरुभारसहम्:
Karma
TypeAdjective
Rootगुरुभारसह
FormMasculine, Accusative, Singular
स्कन्धेon the shoulder
स्कन्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्कन्ध
FormMasculine, Locative, Singular
नागस्यof the elephant
नागस्य:
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Genitive, Singular
असिम्sword
असिम्:
Karma
TypeNoun
Rootअसि
FormMasculine, Accusative, Singular
अपातयत्caused to fall / struck down / brought down
अपातयत्:
TypeVerb
Rootपत् (पतति)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Causative (णिच्), Parasmaipada

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
भीमसेन (Bhīmasena)
कलिङ्गराजपुत्र (Prince of the king of Kaliṅga)
नाग (war-elephant)
असि (sword)