Previous Verse
Next Verse

Shloka 156

Daiva–Puruṣakāra Discourse and the Elephant-Corps Engagement (भीमगजानीक-सम्भ्रान्ति)

भीमसेन परित्यज्य संन्यवर्तन्त चेदय: । महाबली चेदि सैनिक यथाशक्ति पुरुषार्थ प्रकट करके भीमसेनको छोड़कर भाग चले

bhīmasenaṁ parityajya saṁnyavartanta cedayāḥ | mahābalī cedi-sainikā yathāśakti puruṣārthaṁ prakaṭya bhīmasenaṁ tyaktvā palāyanta ||

సంజయుడు పలికెను—చేది మహాబలులు యథాశక్తి పరాక్రమం చూపినప్పటికీ, భీమసేనుని విడిచి వెనుదిరిగి భయంతో పారిపోయిరి।

भीमसेनम्Bhimasena (Bhima)
भीमसेनम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Accusative, Singular
परित्यज्यhaving abandoned
परित्यज्य:
TypeVerb
Rootपरि-त्यज्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
संन्यवर्तन्तthey turned back / retreated
संन्यवर्तन्त:
TypeVerb
Rootसम्-नि-वृत्
FormImperfect (Laṅ), Third, Plural, Ātmanepada
चेदयःthe Cedis
चेदयः:
Karta
TypeNoun
Rootचेदि
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīmasena (Bhīma)
C
Cedi warriors (Cedayāḥ)
C
Cedi army (Cedi-sainikāḥ)