Shloka 32

तत्राद्भुतमपश्याम भारद्वाजस्य पौरुषम्‌ । लाघवं चास्त्रयोगं च बल॑ बाह्दोश्न भारत,भारत! उस समय हमने वहाँ द्रोणाचार्यका अद्भुत हस्तलाघव, अस्त्र-प्रयोग, बाहुबल तथा पुरुषार्थ देखा

tatrādbhutam apaśyāma bhāradvājasya pauruṣam | lāghavaṁ cāstrayogaṁ ca bāhubalaṁ ca bhārata ||

ఓ భారతా! ఆ సమయంలో అక్కడ భరద్వాజపుత్రుడైన ద్రోణాచార్యుని అద్భుతమైన పరాక్రమం, చేతి చురుకుదనం, అస్త్రప్రయోగ నైపుణ్యం, భుజబలం మేము దర్శించాము।

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
अद्भुतम्wonderful, marvelous (thing)
अद्भुतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअद्भुत
FormNeuter, Accusative, Singular
अपश्यामwe saw
अपश्याम:
Karta
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (Lan), First, Plural
भारद्वाजस्यof Bharadvaja (i.e., Drona)
भारद्वाजस्य:
TypeNoun
Rootभारद्वाज
FormMasculine, Genitive, Singular
पौरुषम्manly valor, prowess
पौरुषम्:
Karma
TypeNoun
Rootपौरुष
FormNeuter, Accusative, Singular
लाघवम्lightness, dexterity
लाघवम्:
Karma
TypeNoun
Rootलाघव
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अस्त्रयोगम्application/use of weapons
अस्त्रयोगम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्त्रयोग
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
बलम्strength
बलम्:
Karma
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Accusative, Singular
बाहुदोःof arms and forearms (of the arm)
बाहुदोः:
TypeNoun
Rootबाहुदोस्
FormNeuter, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (addressed as Bhārata)
D
Droṇācārya (identified as Bhāradvāja’s son)
B
Bhāradvāja

Educational Q&A

The verse underscores that extraordinary capability—agility, weapon-skill, and strength—commands awe on the battlefield, but it also implies an ethical burden: such power must be directed with discernment and responsibility, since it can determine life and death.

Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra what he witnesses in the Kurukṣetra war: Droṇācārya’s astonishing martial performance, marked by quick dexterity, expert use of weapons, and great arm-strength.