Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Nirmaryāda-saṃgrāma-varṇana — The Unbounded Clash and Bhīṣma’s Rallying Presence

तस्माच्छास्त्र प्रमाणं ते कार्याकार्यव्यवस्थितौ । ज्ञात्वा शास्त्रविधानोक्त कर्म कर्तुमिहाहसि,इससे तेरे लिये इस कर्तव्य और अकर्तठव्यकी व्यवस्थामें शास्त्र ही प्रमाण है। ऐसा जानकर तू शास्त्रविधिसे नियत कर्म ही करनेयोग्य हैः

tasmāc chāstra-pramāṇaṁ te kāryākārya-vyavasthitau | jñātvā śāstra-vidhānoktaṁ karma kartum ihārhasi ||

కాబట్టి నీకు కర్తవ్యమేమిటి, అకర్తవ్యమేమిటి అనే నిర్ణయంలో శాస్త్రమే ప్రమాణం. శాస్త్రవిధానంలో చెప్పబడిన కర్మను తెలుసుకొని నీవు ఇక్కడ ఆ నియత కర్తవ్యాన్ని చేయవలసినవాడవు.

तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, ablative, singular
शास्त्र-प्रमाणम्scripture as authority/standard
शास्त्र-प्रमाणम्:
Karta
TypeNoun
Rootशास्त्र + प्रमाण
Formneuter, nominative, singular
तेfor you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formdative, singular
कार्य-अकार्य-व्यवस्थितौin the determination of what should/should not be done
कार्य-अकार्य-व्यवस्थितौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकार्य + अकार्य + व्यवस्थितिः
Formfeminine, locative, singular
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
TypeVerb
Rootज्ञा
Formक्त्वा (absolutive/gerund), active
शास्त्र-विधान-उक्तम्enjoined/said by scriptural rule
शास्त्र-विधान-उक्तम्:
TypeAdjective
Rootशास्त्र + विधान + उक्त
Formneuter, accusative, singular
कर्मaction/duty
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
Formneuter, accusative, singular
कर्तुम्to do
कर्तुम्:
TypeVerb
Rootकृ
Formतुमुन् (infinitive), active
इहhere/in this matter
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
अर्हसिyou ought/are fit
अर्हसि:
TypeVerb
Rootअर्ह्
Formpresent indicative (लट्), 2nd, singular, active

अजुन उवाच

Ś
śāstra

Educational Q&A

When deciding between duty and non-duty (kārya and akārya), one should treat śāstra as the decisive authority; having understood what the injunctions prescribe, one should act accordingly.

In the midst of the war-context discourse, the speaker instructs the listener to resolve moral uncertainty by appealing to śāstric guidance and then to carry out the prescribed action as dharma demands.