Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Kṣetra–Kṣetrajña-Jñāna–Jñeya-Viveka

Field, Knower, Knowledge, and the Knowable

विस्तरेणात्मनो योगं विभूतिं च जनार्दन | भूय: कथय तृप्तिहिं शृण्वतो नास्ति मेडमृतम्‌,हे जनार्दन!* अपनी योगशक्तिको और विभूतिको फिर भी विस्तारपूर्वक कहिये; क्योंकि आपके अमृतमय वचनोंको सुनते हुए मेरी तृप्ति नहीं होतीर अर्थात्‌ सुननेकी उत्कण्ठा बनी ही रहती है

arjuna uvāca | vistareṇātmano yogaṁ vibhūtiṁ ca janārdana | bhūyaḥ kathaya tṛptir hi śṛṇvato nāsti me 'mṛtam, he janārdana ||

హే జనార్దనా! నీ యోగశక్తిని, నీ విభూతులను మరల విస్తారంగా చెప్పుము; ఎందుకంటే నీ అమృతసమాన వచనాలను వింటూ ఉండగా నాకు తృప్తి కలగదు—వినాలనే తపన ఆగదు.

विस्तरेणin detail / at length
विस्तरेण:
Karana
TypeNoun
Rootविस्तर
FormMasculine, Instrumental, Singular
आत्मनःof yourself
आत्मनः:
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
योगम्yoga / divine power (union, discipline)
योगम्:
Karma
TypeNoun
Rootयोग
FormMasculine, Accusative, Singular
विभूतिम्manifestation / glory
विभूतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootविभूति
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
जनार्दनO Janardana (Krishna)
जनार्दन:
TypeNoun
Rootजनार्दन
FormMasculine, Vocative, Singular
भूयःagain / further
भूयः:
TypeIndeclinable
Rootभूयस्
कथयtell / describe
कथय:
TypeVerb
Rootकथ्
FormImperative, Second, Singular
तृप्तिःsatisfaction
तृप्तिः:
Karta
TypeNoun
Rootतृप्ति
FormFeminine, Nominative, Singular
शृण्वतःof (me) listening
शृण्वतः:
TypeVerb
Rootश्रु
FormShatru (present active participle), Masculine, Genitive, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अस्तिis / exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Third, Singular
मेto me / for me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormDative, Singular
अमृतम्nectar / ambrosia
अमृतम्:
Karta
TypeNoun
Rootअमृत
FormNeuter, Nominative, Singular
हेO (vocative particle)
हे:
TypeIndeclinable
Rootहे
जनार्दनO Janardana
जनार्दन:
TypeNoun
Rootजनार्दन
FormMasculine, Vocative, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna
J
Janārdana (Kṛṣṇa)

Educational Q&A

Arjuna’s request highlights that knowledge of the Lord’s yoga (sovereign divine power) and vibhūti (manifest glories) deepens devotion and clarity; the more one hears, the more one’s reverence and desire to understand dharma grows.

In the midst of the Kurukṣetra discourse, Arjuna—moved by Kṛṣṇa’s teaching—asks Him to repeat and expand the explanation of His divine manifestations, saying that the ‘nectar’ of these words never satiates him.