Viśvarūpa-darśana (The Vision of the Universal Form) — महायोगेश्वरस्य विश्वरूपदर्शनम्
१५) संवत्सरके अभिमानी देवताके पास पहुँचा देना इसका काम है। वहाँसे आगे संवत्सरका अभिमानी देवता उसे सूर्यलोकमें पहुँचाता है। वहाँसे क्रमश: आदित्याभिमानी देवता चन्द्राभिमानी देवताके अधिकारमें और वह विद्युत्ु-अभिमानी देवताके अधिकारमें पहुँचा देता है। फिर वहाँपर भगवानके परमधामसे भगवान्के पार्षद आकर उसे परमधाममें ले जाते हैं और तब उसका भगवानसे मिलन हो जाता है। ध्यान रहे कि इस वर्णनमें आया हुआ “चन्द्र” शब्द हमें दीखनेवाले चन्द्रलोकका और उसके अभिमानी देवताका वाचक नहीं है। ३. इस श्लोकमें 'ब्रह्मविद:” पद निर्गुण ब्रह्मके तत्त्वको या सगुण परमेश्वरके गुण
Arjuna uvāca — mayā tatam idaṁ sarvaṁ jagad avyaktamūrtinā | matsthāni sarvabhūtāni na cāhaṁ teṣv avasthitaḥ ||
నా అవ్యక్త (అప్రకట) స్వరూపముచేత ఈ సమస్త జగత్తు వ్యాపించబడి ఉంది. సమస్త భూతములు నాయందే నిలిచియున్నవి; అయినను నేను వాటిలో బంధింపబడి నిలిచియుండను.
अजुन उवाच
The Lord pervades and sustains the entire cosmos in an unmanifest way; all beings depend on Him, yet He is not limited or contained by them—affirming both immanence and transcendence.
Arjuna addresses the Lord, and the teaching turns to the Lord’s all-pervading nature: the battlefield instruction expands from duty and action to the metaphysical ground that supports all beings without being bound by them.