Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Karma-Yoga, Yajña-Cakra, and the Governance of Desire (कर्मयोग–यज्ञचक्र–कामनिग्रह)

धृष्टकेतुश्वेकितान: काशिराजश्च वीर्यवान्‌ । पुरुजित्‌ कुन्तिभोजश्न शैब्यश्व नरपुज्रव:

sañjaya uvāca |

dhṛṣṭaketuś ca ekitānaḥ kāśirājaś ca vīryavān |

purujit kuntibhojaś ca śaibyaś ca narapuṅgavaḥ |

yudhāmanyuś ca vikrānta uttamaujāś ca vīryavān |

saubhadro draupadeyāś ca sarva eva mahārathāḥ ||

సంజయుడు అన్నాడు—ఇంకా ధృష్టకేతువు, చేకితానుడు, పరాక్రమశాలి కాశీరాజు, పురుజితుడు, కుంతిభోజుడు, మరియు మనుష్యుల్లో శ్రేష్ఠుడైన శైబ్యుడు ఉన్నారు.

धृष्टकेतुःDhrishtaketu
धृष्टकेतुः:
Karta
TypeNoun
Rootधृष्टकेतु
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एकितानःEkitana (Chekitana)
एकितानः:
Karta
TypeNoun
Rootएकितान
FormMasculine, Nominative, Singular
काशिराजःthe king of Kashi
काशिराजः:
Karta
TypeNoun
Rootकाशिराज
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
वीर्यवान्valorous, mighty
वीर्यवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootवीर्यवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
पुरुजित्Purujit
पुरुजित्:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुजित्
FormMasculine, Nominative, Singular
कुन्तिभोजःKuntibhoja
कुन्तिभोजः:
Karta
TypeNoun
Rootकुन्तिभोज
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
शैब्यःShaibya
शैब्यः:
Karta
TypeNoun
Rootशैब्य
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
नरपुङ्गवःbull among men, best of men
नरपुङ्गवः:
Karta
TypeNoun
Rootनरपुङ्गव
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Dhṛṣṭaketu
C
Cekitāna
K
Kāśirāja (King of Kāśī)
K
Kāśī
P
Purujit
K
Kuntibhoja
Ś
Śaibya
Y
Yudhāmanyu
U
Uttamaujā
A
Abhimanyu (Saubhadra)
S
Subhadrā
S
Sons of Draupadī (Draupadeyas)
D
Draupadī

Educational Q&A

The verse underscores the Kṣatriya ethic of responsibility and preparedness: dharma in a time of war includes recognizing capability, honoring valor, and understanding the weight of leadership when many powerful allies stand committed to a cause.

Sanjaya continues describing the Pāṇḍava side to Dhṛtarāṣṭra, naming prominent allied heroes and emphasizing that they are all mahārathas—elite warriors—thereby conveying the strength and seriousness of the opposing army.