Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Kurukṣetra-sainyadarśana and Arjuna-viṣāda (धर्मक्षेत्रे समवेता युयुत्सवः — अर्जुनविषाद)

कात्यायनि महाभागे करालि विजये जये । शिखिपिच्छध्वजधरे नानाभरणभूषिते,महाभागे! तुम्हीं (सौम्य और सुन्दर रूपवाली) पूजनीया कात्यायनी हो और तुम्हीं विकराल रूपधारिणी काली हो। तुम्हीं विजया और जयाके नामसे विख्यात हो। मोरपंखकी तुम्हारी ध्वजा है। नाना प्रकारके आभूषण तुम्हारे अंगोंकी शोभा बढ़ाते हैं

arjuna uvāca | kātyāyani mahābhāge karāli vijaye jaye | śikhipicchadhvajadhare nānābharaṇabhūṣite ||

అర్జునుడు పలికెను—హే కాత్యాయనీ, హే మహాభాగే! హే కరాళీ! హే విజయే, హే జయే! నెమలిపింఛ ధ్వజాన్ని ధరించినదానా, నానావిధ ఆభరణాలతో అలంకృతమైన దేవీ! నీకు ప్రణామం.

कात्यायनिO Katyayani
कात्यायनि:
Sampradana
TypeNoun
Rootकात्यायनी
FormFeminine, Vocative, Singular
महाभागेO greatly fortunate one
महाभागे:
Sampradana
TypeAdjective
Rootमहाभाग
FormFeminine, Vocative, Singular
करालिO fierce/terrible one
करालि:
Sampradana
TypeAdjective
Rootकरालिन्
FormFeminine, Vocative, Singular
विजयेO Vijaya
विजये:
Sampradana
TypeNoun
Rootविजया
FormFeminine, Vocative, Singular
जयेO Jaya
जये:
Sampradana
TypeNoun
Rootजया
FormFeminine, Vocative, Singular
शिखिof a peacock
शिखि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशिखिन्
FormMasculine, Genitive, Singular
पिच्छfeather
पिच्छ:
Karta
TypeNoun
Rootपिच्छ
FormNeuter, Nominative, Singular
ध्वजbanner/standard
ध्वज:
Karta
TypeNoun
Rootध्वज
FormMasculine, Nominative, Singular
धरेO bearer (who holds)
धरे:
Sampradana
TypeAdjective
Rootधर
FormFeminine, Vocative, Singular
नानाvarious, many kinds of
नाना:
Karma
TypeIndeclinable
Rootनाना
आभरणwith ornaments
आभरण:
Karana
TypeNoun
Rootआभरण
FormNeuter, Instrumental, Plural
भूषितेO adorned one
भूषिते:
Sampradana
TypeAdjective
Rootभूष्
FormFeminine, Vocative, Singular
महाभागेO greatly fortunate one
महाभागे:
Sampradana
TypeAdjective
Rootमहाभाग
FormFeminine, Vocative, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna
K
Kātyāyanī (Goddess)
K
Kālī (Karālī)
V
Vijayā
J
Jayā
P
Peacock-feather banner (śikhipiccha-dhvaja)
O
Ornaments (ābharaṇa)

Educational Q&A

Before entering a morally weighty conflict, the warrior seeks alignment with dharma through devotion: acknowledging divine power as both gentle and fearsome, and requesting protection and victory without losing ethical grounding.

Arjuna addresses the Goddess with a series of epithets—Kātyāyanī, Karālī (Kālī), Vijayā, Jayā—praising her as the bearer of a peacock-feather banner and richly adorned, as part of an invocation for support in the impending battle.