Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

भीष्मसेनासंनिवेशः — Bhīṣma’s Mobilization, Omens, and the Kaurava Array

स तु गोवासन: शैब्य: सहित: सर्वराजभि: । ययौ मातड्राजेन राजार्हेण पताकिना । पद्मवर्णस्त्वनीकानां सर्वेषामग्रत: स्थित:

sa tu govāsanaḥ śaibyaḥ sahitaḥ sarvarājabhiḥ | yayau mātaḍrājena rājārheṇa patākinā | padmavarṇas tv anīkānāṃ sarveṣām agrataḥ sthitaḥ ||

గోవాసనము (గోచర్మవస్త్రము) ధరించిన శైబ్యుడు సమస్త రాజులతో కలిసి ముందుకు సాగాడు; రాజోచిత గౌరవానికి పాత్రుడైన ధ్వజధారి మాతడ్రాజుడు అతనితో కూడ వచ్చాడు. పద్మవర్ణ కాంతితో అతడు సమస్త వ్యూహాల ముందుభాగంలో నిలిచాడు.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
गोवासनःwearing a cow-hide (garment)
गोवासनः:
Karta
TypeAdjective
Rootगोवासन
FormMasculine, Nominative, Singular
शैब्यःŚaibya (proper name)
शैब्यः:
Karta
TypeNoun
Rootशैब्य
FormMasculine, Nominative, Singular
सहितःaccompanied (together)
सहितः:
Karta
TypeAdjective
Rootसहित
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वराजभिःby/with all the kings
सर्वराजभिः:
Karana
TypeNoun
Rootसर्वराजन्
FormMasculine, Instrumental, Plural
ययौwent
ययौ:
TypeVerb
Rootया (याति)
FormPerfect, 3rd, Singular
मातट्-राजेनwith the Mātaṭa-king (proper name/epithet)
मातट्-राजेन:
Karana
TypeNoun
Rootमातट्-राज
FormMasculine, Instrumental, Singular
राजार्हेणworthy of a king / kingly
राजार्हेण:
Karana
TypeAdjective
Rootराजार्ह
FormMasculine, Instrumental, Singular
पताकिनाwith a banner/standard
पताकिना:
Karana
TypeAdjective
Rootपताकिन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
पद्मवर्णःlotus-colored
पद्मवर्णः:
Karta
TypeAdjective
Rootपद्मवर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
तुand/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
अनीकानाम्of the armies/hosts
अनीकानाम्:
TypeNoun
Rootअनीक
FormNeuter, Genitive, Plural
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
अग्रतःin front/ahead
अग्रतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअग्रतः
स्थितःstanding/placed
स्थितः:
TypeVerb
Rootस्था (तिष्ठति) → स्थित
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śaibya
M
Mātaḍrāja
S
sarvarāja (the assembled kings)
P
patākā (banner/standard)
A
anīka (army formations)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical ideal of disciplined leadership in war: a commander or leading warrior stands at the forefront, visibly bearing responsibility, supported by allies and proper insignia of duty (banner/standard), emphasizing order, courage, and accountability amid conflict.

Sañjaya describes a warrior-king named Śaibya advancing with the assembled kings. He is accompanied by Mātaḍrāja, who carries a banner and is described as worthy of royal honor. Śaibya, lotus-hued, is positioned at the very front of the army formations as the forces move into battle.