Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Bhīṣma-parva Adhyāya 16 — Saṃjaya’s Boon, Bhīṣma’s Protection, and the Dawn Arraying of Armies

एकादशी धार्तराष्ट्रा कौरवाणां महाचमू: । अग्रतः सर्वसैन्यानां यत्र शान्तनवो5ग्रणी:,ग्यारहवीं विशाल वाहिनी दुर्योधनकी थी, जिनमें अधिकांश कौरव-योद्धा थे। यह कौरव-सेना अन्य सब सेनाओंके आगे खड़ी थी। इसके अधिनायक थे शान्तनुनन्दन भीष्म

ekādaśī dhārtarāṣṭrāḥ kauravāṇāṁ mahācamūḥ | agrataḥ sarvasainyānāṁ yatra śāntanavo 'graṇīḥ ||

సంజయుడు పలికెను—ధృతరాష్ట్రపుత్రులైన కౌరవుల మహాసేన పదకొండవ వాహినీ. అది సమస్త సేనల ముందుభాగంలో నిలిచింది; దాని అగ్రణి శాంతనునందనుడు భీష్ముడు.

एकादशीthe eleventh
एकादशी:
Karta
TypeAdjective
Rootएकादश
FormFeminine, Nominative, Singular
धार्तराष्ट्राbelonging to Dhṛtarāṣṭra (i.e., Duryodhana’s)
धार्तराष्ट्रा:
Karta
TypeAdjective
Rootधार्तराष्ट्र
FormFeminine, Nominative, Singular
कौरवाणाम्of the Kauravas
कौरवाणाम्:
TypeNoun
Rootकौरव
FormMasculine, Genitive, Plural
महाचमूःthe great army (division)
महाचमूः:
Karta
TypeNoun
Rootमहाचमू
FormFeminine, Nominative, Singular
अग्रतःin front; at the forefront
अग्रतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअग्रतः
सर्वसैन्यानाम्of all the armies
सर्वसैन्यानाम्:
TypeNoun
Rootसर्वसैन्य
FormNeuter, Genitive, Plural
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
शान्तनवःthe son of Śantanu (Bhīṣma)
शान्तनवः:
Karta
TypeNoun
Rootशान्तनव
FormMasculine, Nominative, Singular
अग्रणीःleader; commander-in-chief
अग्रणीः:
Karta
TypeNoun
Rootअग्रणी
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
K
Kauravas
B
Bhīṣma (Śāntanava)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical gravity of leadership in war: even revered elders like Bhīṣma may stand at the forefront due to vows and duty, showing how dharma can become complex when loyalty, lineage, and righteousness collide.

Sañjaya is describing the arrangement of the Kaurava forces at Kurukṣetra, specifying that the eleventh great division of the Dhṛtarāṣṭra side stands in front, led by Bhīṣma, Śāntanu’s son.