Dvīpa–Sāgara–Parvata Varṇana and Svarbhānu
Rāhu) Graha-pramāṇa (Dvīpas, Oceans, Mountains, and Astral Measures
महेन्द्रसदृश: शौर्ये स्थैयें च हिमवानिव । समुद्र इव गाम्भीर्ये सहिष्णुत्वे धरासम:,जो शौर्यमें देवराज इन्द्रके समान, स्थिरतामें हिमालयके समान, गम्भीरतामें समुद्रके समान और सहनशीलतामें पृथ्वीके समान थे
mahendrasadṛśaḥ śaurye sthairye ca himavān iva | samudra iva gāmbhīrye sahiṣṇutve dharāsamaḥ ||
అతడు శౌర్యంలో మహేంద్రునివలె, స్థైర్యంలో హిమవంతునివలె, గాంభీర్యంలో సముద్రమువలె, సహనంలో భూమివలె ఉన్నాడు.
संजय उवाच
The verse praises an ideal warrior-leader by linking martial power to ethical virtues: valor must be balanced by steadfast resolve, inner depth, and patient endurance—qualities that sustain dharma even amid war.
Sañjaya, reporting events to Dhṛtarāṣṭra, describes a key figure on the battlefield through a chain of similes—Indra, Himalaya, ocean, and earth—to convey extraordinary excellence in courage, stability, gravity, and tolerance.