तं शब्दं तुमुलं श्रुत्वा पाण्डवानां महारथा:,अताडयन् रणे भीष्मं सहिता: सर्वसृञज्जया: । समस्त सूंजय वीर एक साथ संगठित हो भयंकर शतघ्नी, परिघ, फरसे, मुद्गर, मुसल, प्रास, गोफन, स्वर्णमय पंखवाले बाण, शक्ति, तोमर, कम्पन, नाराच, वत्सदन््त और भुशुण्डी आदि अस्त्र-शस्त्रोंद्वारा रणभूमिमें भीष्मको सब ओरसे पीड़ा देने लगे
sañjaya uvāca |
taṁ śabdaṁ tumulaṁ śrutvā pāṇḍavānāṁ mahārathāḥ |
atāḍayan raṇe bhīṣmaṁ sahitāḥ sarvasṛñjayāḥ ||
సంజయుడు పలికెను—పాండవుల నుండి లేచిన ఆ భయంకరమైన, కలకలమయ గర్జనను విని సృంజయుల మహారథులందరూ సమూహంగా ఏకమై యుద్ధరంగంలో భీష్మునిపై పడి దాడి చేశారు. శతఘ్ని, పరిఘ, ఫరస, ముద్గర, ముసల, ప్రాస, గోఫన, స్వర్ణపక్షబాణాలు, శక్తి, తోమర, కంపన, నారాచ, వత్సదంత, భుశుండి మొదలైన ఆయుధాలతో వారు అన్ని వైపుల నుండీ అతనిని కొట్టి, రణభూమిలో బాధింపసాగారు.
संजय उवाच