Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

भीष्मस्य जलप्रार्थना — अर्जुनस्य पर्जन्यास्त्रप्रयोगः — दुर्योधनं प्रति सन्ध्युपदेशः

Bhīṣma’s request for water; Arjuna’s Parjanya-astra; counsel to Duryodhana on reconciliation

सैन्धवस्य तथाश्रांश्व॒ सारथिं च त्रिभि: शरै: | प्राहिणोन्मृत्युलोकाय कालान्तकसमद्युति:,इसके बाद प्रलयकालीन यमराजके समान तेजस्वी भीमसेनने तीन बाणोंद्वारा सिन्धुराज जयद्रथके घोड़ों तथा सारथिको यमलोक भेज दिया

Saindhavasya tathāśvān sārathiṁ ca tribhiḥ śaraiḥ | prāhiṇon mṛtyulokāya kālāntaka-samadyutiḥ ||

ఆపై కాలాంతక యముని సమాన తేజస్సుగల భీమసేనుడు మూడు బాణాలతో సైంధవ జయద్రథుని గుర్రాలను మరియు సారథిని మృత్యులోకానికి పంపెను.

सैन्धवस्यof Jayadratha (the Sindhu king)
सैन्धवस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootसैन्धव
FormMasculine, Genitive, Singular
तथाalso/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अश्वान्horses
अश्वान्:
Karma
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Accusative, Plural
सारथिम्charioteer
सारथिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसारथि
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
त्रिभिःwith three
त्रिभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootत्रि
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
शरैःarrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
प्राहिणोत्sent/consigned
प्राहिणोत्:
TypeVerb
Rootप्र-हि (धातु: हि/हिणोति)
FormLung (Aorist), Past (Aorist), Third, Singular, Parasmaipada
मृत्युलोकायto the world of Death (death-realm)
मृत्युलोकाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootमृत्युलोक
FormMasculine, Dative, Singular
कालान्तकसमद्युतिḥhe whose splendor was like Yama (the ender at time’s end)
कालान्तकसमद्युतिḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootकालान्तक-सम-द्युति
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Saindhava (Jayadratha)
S
Sindhu (as Jayadratha’s realm/identity)
B
Bhīmasena
Y
Yama (implied by kālāntaka and mṛtyuloka)
H
horses
C
charioteer
A
arrows
M
Mṛtyuloka (realm of death)