Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Bhīṣma’s Fall, the Arrow-bed (śara-talpa), and the Establishment of Guard

अमड्ल्यध्वजश्नैव याज्ञसेनिर्महाबल: । न चामड्लिके तस्मिन्‌ प्रहरेदापगासुत:,“इसके सिवा द्रुपदका यह महाबली पुत्र अपनी ध्वजामें अमंगलसूचक चिह्न धारण करता है। अतः इस अमांगलिक शिखण्डीपर गंगानन्दन भीष्म कभी प्रहार नहीं करेंगे

amaṅgala-dhvajaś caiva yājñasenir mahābalaḥ | na cāmaṅgalike tasmin prahared āpagā-sutaḥ ||

సంజయుడు అన్నాడు—ఇంకా ద్రుపదుని మహాబలవంతుడైన కుమారుడు శిఖండి తన ధ్వజంపై అమంగళ సూచక చిహ్నాలను ధరించాడు; అందువల్ల గంగాపుత్రుడు భీష్ముడు ఆ అమంగళ శిఖండిపై ఎప్పటికీ ప్రహారం చేయడు.

अमङ्गल्यध्वजःone whose banner is inauspicious / having an inauspicious banner
अमङ्गल्यध्वजः:
Karta
TypeNoun
Rootअमङ्गल्यध्वज
FormMasculine, Nominative, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
याज्ञसेनिःYājñaseni (son of Drupada; here: Śikhaṇḍin)
याज्ञसेनिः:
Karta
TypeNoun
Rootयाज्ञसेनि
FormMasculine, Nominative, Singular
महाबलःmighty/very strong
महाबलः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
अमङ्गलिकेin/with regard to the inauspicious one
अमङ्गलिके:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअमङ्गलिक
FormMasculine, Locative, Singular
तस्मिन्in him/with respect to him
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Locative, Singular
प्रहरेत्would strike / should strike
प्रहरेत्:
TypeVerb
Rootप्र-हृ
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
आपगासुतःson of the river (Gaṅgā), i.e., Bhīṣma
आपगासुतः:
Karta
TypeNoun
Rootआपगासुत
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīṣma (Āpagā-suta, son of Gaṅgā)
Ś
Śikhaṇḍin (Yājñaseni, son of Drupada)
D
Drupada
G
Gaṅgā
D
Dhvaja (banner/standard)

Educational Q&A

Even amid war, conduct is shaped by vows, codes of honor, and perceived dharmic restraints. Bhīṣma’s refusal to strike Śikhaṇḍin highlights how personal ethics and social-religious notions (such as auspiciousness/inauspiciousness and propriety of targets) can limit violence even on the battlefield.

Sañjaya explains to Dhṛtarāṣṭra that Śikhaṇḍin, Drupada’s child, bears an inauspicious emblem on his banner; consequently Bhīṣma (Gaṅgā’s son) will not attack him. This sets up a tactical and moral constraint affecting Bhīṣma’s actions in the Kurukṣetra war.