Previous Verse
Next Verse

Shloka 416

भीमसेनस्य बहुमहारथसंयुगः

Bhīmasena’s Engagement with Multiple Mahārathas

दृष्टवा पार्थ महाबाहुं भीष्मायोद्यतमाहवे । महाबाहु कुन्तीकुमार अर्जुनको भीष्मके साथ युद्ध करनेके लिये उद्यत देख युधिष्ठिरकी वह भागती हुई विशाल सेना पुनः लौट आयी

dṛṣṭvā pārtha mahābāhuṃ bhīṣmāyodyatam āhave | mahābāhu kuntīkumāra arjunako bhīṣmake sātha yuddha karaneke liye udyata dekh yudhiṣṭhirakī vah bhāgatī huī viśāl senā punaḥ lauṭa āyī

కుంతీపుత్రుడైన మహాబాహు అర్జునుడు భీష్మునితో యుద్ధానికి సిద్ధంగా నిలిచినదాన్ని చూచి, పారిపోతున్న యుధిష్ఠిరుని మహాసేన మళ్లీ తిరిగి వచ్చింది.

दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि, non-finite
पार्थम्Arjuna (son of Pṛthā)
पार्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
महाबाहुम्the mighty-armed
महाबाहुम्:
TypeAdjective
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Accusative, Singular
भीष्मायfor Bhīṣma / towards Bhīṣma
भीष्माय:
Sampradana
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Dative, Singular
उद्यतम्raised/ready (for action)
उद्यतम्:
TypeAdjective
Rootउद्यत
Formक्त (past passive participle used adjectivally), Masculine, Accusative, Singular
आहवेin battle
आहवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआहव
FormMasculine, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
B
Bhīṣma
K
Kuntī
Y
Yudhiṣṭhira
P
Pāṇḍava army