Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Adhyāya 108 — Nimitta-darśana and Drona’s counsel amid Arjuna’s advance (निमित्तदर्शनं द्रोणोपदेशश्च)

मद्रराजरथं प्राप्तं मृत्योरास्यगतं यथा । अभ्यपद्यत संग्रामे युधिष्ठिरममित्रजित्‌,तब शत्रुविजयी महाबाहु भीमसेन समरभूमिमें राजा युधिष्छिरको मृत्युके मुखमें पड़े हुएके समान मद्रराजके रथके समीप पहुँचा हुआ देखकर युद्धके लिये वहाँ आ पहुँचे

madra-rāja-rathaṁ prāptaṁ mṛtyor āsyagataṁ yathā | abhyapadyata saṅgrāme yudhiṣṭhiram amitrajit ||

సంజయుడు పలికెను—మద్రరాజుని రథానికి చేరువైన రాజు యుధిష్ఠిరుని చూచి, అతడు మరణముఖంలో ప్రవేశించినవాడివలె అనిపించగా, శత్రుజయి మహాబాహు భీమసేనుడు యుద్ధార్థం రణభూమిలో వేగంగా ముందుకు దూసుకొచ్చెను।

मद्रराजरथम्the chariot of the king of Madra
मद्रराजरथम्:
Karma
TypeNoun
Rootमद्रराज-रथ
FormMasculine, Accusative, Singular
प्राप्तम्having reached / reached
प्राप्तम्:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
FormMasculine, Accusative, Singular, क्त (past passive participle)
मृत्योःof death
मृत्योः:
TypeNoun
Rootमृत्यु
FormMasculine, Genitive, Singular
आस्यगतम्gone into the mouth (i.e., into the jaws)
आस्यगतम्:
TypeAdjective
Rootआस्य-गत
FormMasculine, Accusative, Singular, क्त (past passive participle)
यथाas / like
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
अभ्यपद्यतapproached / advanced toward
अभ्यपद्यत:
TypeVerb
Rootअभि-पद्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
संग्रामेin battle
संग्रामे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंग्राम
FormMasculine, Locative, Singular
युधिष्ठिरम्Yudhishthira
युधिष्ठिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Accusative, Singular
अमित्रजित्conqueror of foes
अमित्रजित्:
Karta
TypeAdjective
Rootअमित्र-जित्
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
Yudhiṣṭhira
M
Madra-rāja (Śalya)
B
Bhīmasena
R
ratha (chariot)
M
mṛtyu (Death, personified)

Educational Q&A

The verse highlights kṣatriya-dharma in crisis: when a righteous leader is exposed to grave danger, a warrior’s duty includes swift protective action. It also frames battlefield risk in ethical terms—Yudhiṣṭhira’s peril is not merely tactical but a threat to the moral center of the Pāṇḍava cause.

Yudhiṣṭhira has approached the Madra king Śalya’s chariot, a highly dangerous position likened to entering Death’s mouth. Seeing this, Bhīma—described as a conqueror of foes—rushes forward in the battle to confront the threat and defend his brother.