Previous Verse

Shloka 326

Adhyāya 108 — Nimitta-darśana and Drona’s counsel amid Arjuna’s advance (निमित्तदर्शनं द्रोणोपदेशश्च)

माद्रीपुत्री च सम्भ्रान्ती द्वाभ्यां द्वाभ्यामताडयत्‌ । (पुनः स बहुभिर्बाणैराजघान युधिष्ठिरम्‌ ।) इसके बाद दो-दो बाणोंसे उन्होंने उत्तम कुलमें उत्पन्न माद्रीकुमारोंको घायल किया तथा अनेक बाणोंद्वारा राजा युधिष्ठिरको भी पुनः चोट पहुँचायी

mādrīputrī ca sambhrāntī dvābhyāṁ dvābhyām atāḍayat | (punaḥ sa bahubhir bāṇair ājaghāna yudhiṣṭhiram |)

అప్పుడు ఆయన ఉత్తమ కులంలో జన్మించిన మాద్రీపుత్రులను రెండు రెండు బాణాలతో గాయపరచి, మరల అనేక బాణాలతో రాజు యుధిష్ఠిరుని కూడా మళ్లీ దెబ్బతీశాడు।

माद्रीपुत्रीthe two sons of Madri
माद्रीपुत्री:
Karma
TypeNoun
Rootमाद्रीपुत्र (माद्री + पुत्र)
FormMasculine, Accusative, Dual
and
:
TypeIndeclinable
Root
सम्भ्रान्तीconfused, agitated
सम्भ्रान्ती:
Karma
TypeAdjective
Rootसम्भ्रान्त (ppp of सम्-भ्रम्)
FormMasculine, Accusative, Dual
द्वाभ्याम्with two (each time)
द्वाभ्याम्:
Karana
TypeNumeral/Adjective
Rootद्वि
FormNeuter, Instrumental, Dual
द्वाभ्याम्with two (each time)
द्वाभ्याम्:
Karana
TypeNumeral/Adjective
Rootद्वि
FormNeuter, Instrumental, Dual
अताडयत्struck, smote
अताडयत्:
TypeVerb
Rootतड् (ताडयति)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
बहुभिःwith many
बहुभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
बाणैःwith arrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Plural
आजघानstruck, smote
आजघान:
TypeVerb
Rootहन् (आ-हन्)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
युधिष्ठिरम्Yudhishthira
युधिष्ठिरम्:
Karma
TypeNoun (Proper)
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
Mādrī
N
Nakula
S
Sahadeva
Y
Yudhiṣṭhira
A
arrows (bāṇa)

Educational Q&A

The verse highlights how the chaos of war repeatedly tests even the dharmic: endurance, composure, and commitment to duty are strained when violence escalates and injury returns again and again.

In the ongoing battle, a warrior (referred to as 'he') wounds Mādrī’s two sons with pairs of arrows and then again strikes King Yudhiṣṭhira with many arrows, as Sañjaya reports the unfolding combat.