Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Adhyāya 108 — Nimitta-darśana and Drona’s counsel amid Arjuna’s advance (निमित्तदर्शनं द्रोणोपदेशश्च)

तेडपि प्रासै: सुनिशितै: शरै: संनतपर्वभि:

teḍ api prāsaiḥ suniśitaiḥ śaraiḥ sannatapārva-bhiḥ

వారూ అత్యంత పదునైన శూలాలతోను, సుసంయోజిత సంధులు గల బాణాలతోను గాయపడ్డారు।

तेthey (those)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
प्रासैःwith spears/javelins
प्रासैः:
Karana
TypeNoun
Rootप्रास
FormMasculine, Instrumental, Plural
सुनिशितैःvery sharp
सुनिशितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसुनिशित
FormMasculine, Instrumental, Plural
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
संनतपर्वभिःhaving bent/curved joints (i.e., barbed/knotted)
संनतपर्वभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootसंनतपर्वन्
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sanjaya
L
lances (prāsa)
A
arrows (śara)

Educational Q&A

The verse underscores the harsh reality of kṣatriya warfare: disciplined skill and well-made weapons are employed without hesitation in battle, highlighting the grave ethical weight of combat even when performed as duty.

Sanjaya continues describing the fighting: the warriors on the field are being struck and counter-struck with sharp lances and arrows, emphasizing the intensity and technical ferocity of the engagement.