Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Adhyāya 108 — Nimitta-darśana and Drona’s counsel amid Arjuna’s advance (निमित्तदर्शनं द्रोणोपदेशश्च)

खुराहता धरा राजंश्वकम्पे च ननाद च,राजन! उन घोड़ोंकी टापसे आहत होकर यह पृथ्वी काँपने और भयंकर शब्द करने लगी

khurāhatā dharā rājan śvakampe ca nanāda ca

రాజా, ఆ గుర్రాల కాళ్ల మ్రోగింపులతో భూమి దెబ్బతిని కంపించి, భయంకరమైన నాదం చేయసాగెను.

खुराहताstruck by hooves
खुराहता:
Karta
TypeAdjective
Rootखुर-आहत
FormFeminine, Nominative, Singular
धराthe earth
धरा:
Karta
TypeNoun
Rootधरा
FormFeminine, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
श्वकम्पेtrembled
श्वकम्पे:
TypeVerb
Rootश्व-कम्प
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Ātmanepada
and
:
TypeIndeclinable
Root
ननादroared / resounded
ननाद:
TypeVerb
Rootनद्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by 'rājan')
H
horses
E
earth (dharā)

Educational Q&A

The verse underscores the immense momentum and consequence of war: when martial power is unleashed, even nature seems to respond. It implicitly warns that violence on a grand scale is not a private act but a world-shaking event with moral and cosmic weight.

Sañjaya describes the battlefield scene to Dhṛtarāṣṭra: the horses’ hooves pound the ground so forcefully that the earth appears to quake and emit a terrifying sound, heightening the sense of impending, large-scale combat.