Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

सैन्यसंनिवेशः (Sainyasaṃniveśaḥ) — Deployment, Omens, and Yuddha-Dharma Conventions

वैशग्पायन उवाच यथा युयुधिरे वीरा: कुरुपाण्डवसोमका: । कुरुक्षेत्रे तपःक्षेत्रे शृणु त्वं पृथिवीपते,वैशम्पायनजीने कहा--पृथ्वीपते! वीर कौरव, पाण्डव और सोमकोंने तपोभूमि कुरक्षेत्रमें जिस प्रकार युद्ध किया था, उसे बताता हूँ; सुनो

vaiśampāyana uvāca | yathā yuyudhire vīrāḥ kuru-pāṇḍava-somakāḥ | kuru-kṣetre tapaḥ-kṣetre śṛṇu tvaṃ pṛthivī-pate ||

వైశంపాయనుడు అన్నాడు—ఓ భూపతీ! తపఃక్షేత్రమైన కురుక్షేత్రంలో కురు, పాండవ, సోమక వీరులు ఏ విధంగా యుద్ధం చేశారు, అది నేను వివరిస్తాను; విను.

वैशम्पायनःVaishampayana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular
यथाas / in the manner that
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
युयुधिरेfought
युयुधिरे:
TypeVerb
Rootयुध्
FormPerfect, 3rd, Plural
वीराःheroes / warriors
वीराः:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Nominative, Plural
कुरुपाण्डवसोमकाःthe Kurus, the Pandavas, and the Somakas
कुरुपाण्डवसोमकाः:
Karta
TypeNoun
Rootकुरु + पाण्डव + सोमक
FormMasculine, Nominative, Plural
कुरुक्षेत्रेin Kurukshetra
कुरुक्षेत्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुरुक्षेत्र
FormNeuter, Locative, Singular
तपःक्षेत्रेin the field of austerity (holy field)
तपःक्षेत्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतपस् + क्षेत्र
FormNeuter, Locative, Singular
शृणुhear / listen
शृणु:
TypeVerb
Rootश्रु
FormImperative, 2nd, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
पृथिवीपतेO lord of the earth (king)
पृथिवीपते:
TypeNoun
Rootपृथिवीपति
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशग्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pṛthivīpati (the king addressed, i.e., Janamejaya)
K
Kurus
P
Pāṇḍavas
S
Somakas
K
Kurukṣetra

Educational Q&A

The verse frames the coming battle as more than a political conflict: it occurs on Kurukṣetra, explicitly called a ‘tapaḥ-kṣetra’, suggesting that actions in war are inseparable from dharma, merit, and moral accountability—especially for rulers and warriors.

The narrator Vaiśampāyana addresses the king (Janamejaya) and begins his account of how the Kurus, Pāṇḍavas, and their allies the Somakas fought at Kurukṣetra, setting the stage for the detailed war narrative of the Bhīṣma Parva.