Shloka 31

एवं लब्ध्वा धनं मोहाद यो हि दद्याद्‌ यजेत वा । न तस्य स फल प्रेत्य भुड़क्ते पापधनागमात्‌,इस प्रकार जो मोहवश अन्यायसे धनका उपार्जन करके उसके द्वारा दान या यज्ञ करता है, वह मरनेके बाद भी उसका फल नहीं पाता; क्योंकि वह धन पापसे मिला हुआ होता है

evaṁ labdhvā dhanaṁ mohād yo hi dadyād yajeta vā | na tasya sa phalaṁ pretya bhuṅkte pāpadhanāgamāt ||

వైశంపాయనుడు పలికెను— ఈ విధంగా మోహవశుడై అన్యాయంగా ధనం సంపాదించి, అదే ధనంతో దానం గానీ యజ్ఞం గానీ చేసినవాడు మరణానంతరం దాని ఫలాన్ని అనుభవించడు; ఎందుకంటే ఆ ధనం పాపమూలమైనది।

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
लब्ध्वाhaving obtained
लब्ध्वा:
TypeVerb
Rootलभ्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), parasmaipada (usage-neutral here)
धनम्wealth
धनम्:
Karma
TypeNoun
Rootधन
Formneuter, accusative, singular
मोहात्from delusion
मोहात्:
Karana
TypeNoun
Rootमोह
Formmasculine, ablative, singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
Formmasculine, nominative, singular
हिindeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
दद्यात्should give
दद्यात्:
TypeVerb
Rootदा
Formvidhi-lin (optative), non-past (modal), 3rd, singular, parasmaipada
यजेतshould sacrifice / perform a rite
यजेत:
TypeVerb
Rootयज्
Formvidhi-lin (optative), non-past (modal), 3rd, singular, parasmaipada
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
not
:
TypeIndeclinable
Root
तस्यof him
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, genitive, singular
सःthat (result) / he
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, singular
फलम्fruit, result
फलम्:
Karma
TypeNoun
Rootफल
Formneuter, accusative, singular
प्रेत्यafter death, having departed
प्रेत्य:
TypeIndeclinable
Rootप्र-इ
Formल्यप् (absolutive/gerund), used adverbially
भुङ्क्तेenjoys, obtains (as experience)
भुङ्क्ते:
TypeVerb
Rootभुज्
Formlat (present indicative), present, 3rd, singular, ātmanepada
पापधनागमात्because of acquisition of sinful wealth
पापधनागमात्:
Karana
TypeNoun
Rootपाप-धन-आगम
Formmasculine, ablative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana

Educational Q&A

Merit from charity or sacrifice depends not only on the act but also on the purity of its means. Wealth acquired through adharma becomes an obstacle to the posthumous fruit (phala) of dāna and yajña, because the sinful origin contaminates the offering.

Vaiśampāyana is delivering a dharma-oriented instruction within the Ashvamedhika Parva context, emphasizing that religious acts performed with resources gained through wrongdoing do not yield the expected spiritual reward after death.