Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

अश्वमेधावसानम् — Dakṣiṇā-vibhāga and Avabhṛtha

Completion of the Aśvamedha

अन्यायोपगतं द्रव्यमभी क्ष्णं यो हपण्डित: । धर्माभिशंकी यजते न स धर्मफलं लभेत्‌,जो मूर्ख अन्यायोपार्जित धनका बारंबार संग्रह करके धर्मके विषयमें संशय रखते हुए यजन करता है, उसे धर्मका फल नहीं मिलता

anyāyopagataṃ dravyam abhīkṣṇaṃ yo ha paṇḍitaḥ | dharmābhiśaṅkī yajate na sa dharmaphalaṃ labhet |

వైశంపాయనుడు పలికెను— పండితుడని పేరున్నవాడైనా, అన్యాయంగా పొందిన ధనాన్ని పదేపదే కూడబెట్టుకొని, ధర్మంపై సందేహం పెట్టుకొని యజ్ఞం చేస్తే అతనికి ధర్మఫలం లభించదు।

अन्यायोपगतंobtained by injustice
अन्यायोपगतं:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्यायोपगत (अन्याय + उपगत)
FormNeuter, Accusative, Singular
द्रव्यम्wealth, property
द्रव्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रव्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अभिक्ष्णम्repeatedly, again and again
अभिक्ष्णम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअभिक्ष्णम्
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अपण्डितःan unlearned/foolish man
अपण्डितः:
Karta
TypeNoun
Rootअपण्डित
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्माभिशङ्कीdoubting/suspecting about dharma
धर्माभिशङ्की:
Karta
TypeAdjective
Rootधर्माभिशङ्किन् (धर्म + अभिशङ्किन्)
FormMasculine, Nominative, Singular
यजतेperforms sacrifice/worships
यजते:
TypeVerb
Rootयज्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
not
:
TypeIndeclinable
Root
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मफलम्fruit of dharma/merit
धर्मफलम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्मफल (धर्म + फल)
FormNeuter, Accusative, Singular
लभेत्would obtain
लभेत्:
TypeVerb
Rootलभ्
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana

Educational Q&A

Merit (dharmaphala) depends not only on performing rites but on the ethical source of one’s resources and one’s sincere alignment with dharma. Wealth gained through injustice, even if used in sacrifice, does not yield the true fruit of righteousness—especially when the sacrificer remains inwardly doubtful about dharma.

In Vaiśampāyana’s discourse, a moral principle is stated in the context of dharmic instruction: ritual performance (yajña) is evaluated by the purity of means (how wealth is acquired) and the sacrificer’s inner disposition. The verse functions as a caution against attempting to ‘purchase’ virtue through offerings funded by wrongdoing.