Marutta’s Sacrifice and Agni’s Embassy (मरुत्त-यज्ञे दूतत्वम्)
वजन गृहीत्वा च पुरन्दर त्वं सम्प्राहार्षीक्ष्यवनस्यातिघोरम् । स ते विप्र: सह वज्ेण बाहु- मपागृह्नात् तपसा जातमन्यु:,पुरंदर! उस समय आप अत्यन्त भयंकर वज्र लेकर महर्षि च्यवनके ऊपर प्रहार करना ही चाहते थे; किंतु उन ब्रह्मर्षिने कुपित होकर अपने तपोबलसे आपकी बाँहको वज्जसहित जकड़ दिया
vajraṁ gṛhītvā ca purandara tvaṁ samprahārṣī kṣyavanasya atighoram | sa te vipraḥ saha vajreṇa bāhum apāgṛhṇāt tapasā jātamanyuḥ purandara |
ఓ పురందరా! ఒకప్పుడు నీవు అత్యంత ఘోరమైన వజ్రాన్ని పట్టుకొని మహర్షి చ్యవనునిపై దాడి చేయబోయావు; కాని కోపించిన ఆ బ్రహ్మర్షి తన తపోబలంతో వజ్రంతో సహా నీ భుజాన్ని బిగించి ఆపివేశాడు.
शक्र उवाच